Translation of "lapsing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Lapsing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The negative growth of 116,800 reflects the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993.
Отрицательный рост в размере 116 800 долл. США обусловлен тем, что в период 1992 1993 годов единовременные ассигнования полностью израсходованы не были.
The negative resource growth of 562,200 reflects the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993.
Отрицательный рост ресурсов в размере 562 200 долл. США обусловлен тем, что в период 1992 1993 годов единовременные ассигнования полностью израсходованы не были.
As a result, an administration in which many had placed high hopes is lapsing into demagoguery and ineffectiveness.
В результате администрация, с которой многие связывают большие надежды, увязает в демагогии и неэффективности.
24.45 The estimated requirements of 264,400 reflect a negative growth of 77,200 due to the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993.
24.45 Сметные ассигнования в размере 264 400 долл. США отражают отрицательный рост в объеме 77 200 долл. США вследствие истечения срока выделения единовременных ассигнований в 1992 1993 годах.
The negative growth of 61,500 relates to the lapsing of a non recurrent provision for a blood count (CBC) machine in 1992 1993.
Сокращение на 61 500 долл. США обусловлено вычетом единовременной суммы на приобретение автоматического анализатора для химического анализа крови в 1992 1993 годах.
IS3. The requirements under this heading ( 148,300) reflect a negative growth, owing to the lapsing of a non recurrent provision approved for 1992 1993.
РП3.79 Ассигнования по данной статье (148 300 долл. США) отражают снижение объема средств в связи с отсутствием единовременных ассигнований, утвержденных на 1992 1993 годы.
Economic growth in the United States has remained anemic, at 1.5 2 for most of the year, and Japan is lapsing into a new recession.
Экономический рост в США остается анемичным, на уровне 1,5 2 в течение большей части года, а Япония впадает в новую рецессию.
The negative growth of 52,800 relates to the lapsing of the non recurrent provision approved in 1992 1993 for the acquisition of office automation equipment.
Отрицательный рост ресурсов в размере 52 800 долл. США обусловлен прекращением финансирования за счет единовременных ассигнований на приобретение оборудования для автоматизации делопроизводства, утвержденных в 1992 1993 годах.
The negative growth of 26,400 relates to the lapsing of a non recurrent provision approved for the acquisition of office automation equipment in 1992 1993.
Отрицательный рост ресурсов в сумме 26 400 долл. США обусловлен прекращением финансирования за счет утвержденных единовременных ассигнований на приобретение оборудования для автоматизации делопроизводства в 1992 1993 годах.
One problem is that we cannot, without lapsing into tautology, simultaneously say that God is good, and that he gave us our sense of good and bad.
Одна из них заключается в следующем нас неизбежно обвинят в тавтологии, если мы станем одновременно утверждать, что бог олицетворяет собой добро и что он, в то же время, наделил нас чувством добра и зла.
We particularly endorse the proposal for a peacebuilding commission to address the need for sustained action to prevent countries emerging from war from lapsing back into violence.
В особенности мы поддерживаем предложение о создании комиссии по миростроительству, которая будет заниматься вопросами необходимых настойчивых усилий по предотвращению того, чтобы страны, выходящие из войны, не сползали вновь в бездну насилия.
This estimate reflects a negative growth of 116,700 owing to the lapsing of the non recurrent provision for an extraordinary session of the Committee in 1992 1993
Эта смета отражает сокращение в размере 116 700 долл. США в связи с отсутствием в ней единовременного ассигнования на проведение чрезвычайной сессии Комитета в 1992 1993 годах
8.3 It is argued that notions of democracy and reconciliation ought to be taken into account when considering laws on amnesty and on the lapsing of prosecutions.
8.3 Государство участник считает, что при рассмотрении законов об амнистии и прекращении уголовного преследования следует учитывать такие понятия, как демократия и идея примирения.
24.46 The estimated requirements of 2,025,700, reflecting a negative growth of 411,400 owing to the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993, relate to the following expenditures
24.46 Сметные ассигнования в размере 2 025 700 долл. США, отражающие отрицательный рост в объеме 411 400 долл. США вследствие истечения срока выделения единовременных ассигнований в 1992 1993 годах, предназначены для покрытия следующих расходов
Lebanese blogger and political analyst, Qifa Nabki, criticised Abdulhamid's claim of a Syrian exceptionalism in preventing the country from lapsing into civil sectarian conflict, as opposed to its neighbours
Ливанский блогер и политический аналитик Квифа Набки выступил с критикой заявления Абдул Хамида о том, что Сирия является исключением и в отличии от своих соседей не увязнет в гражданской войне
(c) Requests for advice from Member States in exceptional circumstances on the verge of lapsing or relapsing into conflict and which are not on the agenda of the Security Council
c) просьбах дать рекомендации, поступающих от государств членов в исключительных обстоятельствах на грани возникновения или возобновления конфликта, которые не включены в повестку дня Совета Безопасности
The negative growth of 37,000 is a net reduction that includes the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993, as well as the across the board reduction in external printing.
Отрицательный рост в размере 37 000 долл. США представляет собой чистое сокращение с учетом остатка единовременных ассигнований в 1992 1993 годах, а также общего сокращения расходов на типографские работы по контрактам.
A decrease of 6,500 arising from the lapsing of non recurrent provisions in 1992 1993 for the purchase of a duplicating machine partially offsets the proposed requirements for the acquisition of equipment.
Сокращение расходов на 6500 долл. США в связи с истечением срока освоения разовых ассигнований на приобретение копировального аппарата в 1992 1993 годах частично компенсирует собой предлагаемое увеличение ассигнований на закупку оборудования.
We also agree that the Peacebuilding Commission might, in due course, play its own part in supporting States, at their request, when they are on the verge of lapsing or relapsing into conflict.
Мы также согласны с тем, что Комиссия по миростроительству могла в надлежащее время сыграть свою собственную роль в поддержке государств, по их просьбе, когда они находятся на грани сползания в конфликт или его возобновления.
Requirements of 14,200, including negative growth of 27,300 due to the lapsing of a non recurrent provision in 1992 1993, would provide for the procurement of film projectors, video recorders and other equipment.
РП3.101 Ассигнования в размере 14 200 долл. США, отражающие снижение расходов на 27 300 долл. США в результате отсутствия единовременных ассигнований, которые выделялись на 1992 1993 годы, предназначаются для приобретения кинопроекторов, видеомагнитофонов и прочего оборудования.
8.2 The State party emphasizes that Law No. 15,848 on the lapsing of State prosecutions was endorsed in 1989 by referendum, quot an exemplary expression of direct democracy on the part of the Uruguayan people quot .
8.2 Государство участник подчеркивает, что закон 15848 о прекращении государственного преследования было одобрено на референдуме 1989 года, который явился quot ярким примером прямого демократического волеизъявления уругвайского народа quot .
Yet problems abound for the view that morality comes from God. One problem is that we cannot, without lapsing into tautology, simultaneously say that God is good, and that he gave us our sense of good and bad.
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.