Translation of "lay with" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
She lay with her face toward him. | Она лежала, повернувшись лицом к нему. |
The princess lay with her eyes closed. | Принцесса лежала с закрытыми глазами. |
The fields lay covered with deep snow. | На полях лежали глубокие сугробы. |
The fields lay thickly covered with snow. | Поля были покрыты глубокими сугробами. |
The fault lay with the people in charge. | Ким Филби в разведке и в жизни. |
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. | Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твое из сапфиров |
At midnight she lay insensible, with hardly any pulse. | К полночи больная лежала без чувств и почти без пульса. |
She lay on the bed with her eyes open. | Она лежала на кровати с открытыми глазами. |
She lay on a sofa with her eyes closed. | Она лежала на диване с закрытыми глазами. |
Tom lay on the bed with his eyes open. | Том лежал в постели с открытыми глазами. |
Responsibility for finding a solution lay with Member States. | Ответственность за поиск решения этой проблемы несут государства члены. |
Lay off! | Не трогай! |
Lay down. | Отдайте! |
Lay off! | амолчи! |
Lay low. | Надо залечь ... |
Lay off. | Руки! |
Lay off. | Отвяжись от меня. |
Lay off! | Ты делаешь мне больно! |
Lay off. | Ладно. |
Lay off. | Оставь меня в покое. |
The responsibility in all such matters lay with various ministries. | За все эти меры отвечают различные министерства. |
Oh, go lay an egg. Lay an omelette, will you? | ќ, иди проветрись, полетай на самолете. |
Superman and Doomsday lay into each other with everything they have. | Супермен и Думсдэй сражаются с друг другом пользуясь всем, чем могут. |
If thou be merciful, Open the tomb, lay me with Juliet. | Если ты будь милостив, открытый гроб, лежал меня с Джульеттой. |
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood | Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. |
The continuing problem lay with the refusal by Israel to comply with international law. | Проблема по прежнему заключается в том, что Израиль отказывается соблюдать нормы международного права. |
So I lay and heard them lay off all their plans. | Так я лежал и слышал, как они уволить всех своих планов. |
Birds lay eggs. | Птицы несут яйца. |
Birds lay eggs. | Птицы откладывают яйца. |
Reptiles lay eggs. | Рептилии откладывают яйца. |
Butterflies lay eggs. | Бабочки откладывают яйца. |
Turtles lay eggs. | Черепахи откладывают яйца. |
Lay off, Nick. | Остынь, Ник. |
Lay a charge. | Закладывай заряд. |
Don't lay there. | Хватит лежать. |
Lay him there. | Положите его сюда. |
Lay on, Macduff. | Бейся, Макдуфф. |
Lay off. Eddie. | Отстань, Эдди. |
lay her down. | Опусти ее. |
Just lay there. | А там лежи тихо. |
Lay off, Christo. | Оставь, Кристос |
Lay into it. | Вперед. |
Lay off, Herb. | Отстань, Герб. |
Lay it in there. He can take it. Lay it in there. | Получи ублюдок, что тебе мало? |
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. | Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. |
Related searches : Lay - Lay Aside - Lay Siege - Lay Dormant - Lay Language - Easy Lay - Lay Figure - Lay Terms - Lay Member - Lay Of - Lay Length - Lay User - Lay Reader - Lay Audience