Translation of "led me to" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
This led me to blood. | Это кровь. |
Your advice led me to success. | Ваш совет помог мне достичь успеха. |
Your advice led me to success. | Ваш совет оказался полезным для меня. |
So that's what led me to Alzheimer's. | И это привело меня к болезни Альцгеймера. |
And that led me to this project. | Это и привело меня к созданию данного проекта. |
He led me to a high mountain | Он увёл меня в высокие горы |
You led me on! | Вы увлекли меня! |
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could. | Так родилось произведение Монологи Вагины , что привело к моим страстным и бесконечным разговорам о влагалищах где бы я не находилась. |
And so that's led to a question for me | И это меня привело к вопросу |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Ведь он тот мой друг отвратил меня от Напоминания Корана , после того как оно пришло ко мне . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки. |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Ведь это он отвлек меня от поминания Аллаха , после того как я обрел его . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Он уклонил меня от этого учения после того, как оно пришло ко мне . |
So these interesting puzzles led me to various mathematics competitions. | Так, эти любопытные задачи привели меня на различные математические олимпиады. |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom? | (59 11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom? | (107 11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
You're the one who led me astray. | Это изза вас я сбился с пути. |
Well the act of drawing airplanes led me to, when I had the opportunity to choose a course in school, led me to sign up for aeronautical engineering. | Увлечение рисованием самолётов привело меня к тому, что, когда передо мной встал выбор специальности, я выбрал самолётостроение. |
And it's the combination of these things that has led me to the hobby of sound visualization, and, on occasion, has led me to play with fire. | И сочетание именно этих вещей привело меня к увлечению визуализацией звука, а иногда и к игре с огнём. |
And so this basically led me to a subject called cymatics. | В общем это привело меня к предмету который называется киматика. |
You led me to suppose you were a substantial business man. | Вы привели меня к предположим, что вы были существенного делового человека . |
This led me, as a behavioral economist, to an intriguing hypothesis. | Это привело меня, поведенческого экономиста, к интригующей гипотезе. |
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light. | Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет. |
He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. | Ведь он тот мой друг отвратил меня от Напоминания Корана , после того как оно пришло ко мне . |
He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . |
He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. | Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан . |
He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. | Ведь это он отвлек меня от поминания Аллаха , после того как я обрел его . |
He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. | Он уклонил меня от этого учения после того, как оно пришло ко мне . |
And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome. | И мой поиск привел меня в Древний Рим и в Древнюю Грецию. |
It seems to me that we're being led up the garden path. | Похоже нас ввели в заблуждение. |
And that's what ultimately led me to speaking to you here at TEDTalk today. | Именно это привело меня сегодня на сцену TED. |
He led me astray from the Warning after it had come to me. Satan always betrays man. | Он сбил меня, отвратив от напоминания, после того как оно ко мне пришло поистине, сатана человека покидает! |
He led me astray from the Warning after it had come to me. Satan always betrays man. | Он уклонил меня (с пути) Напоминания (Аллаха), Когда оно уже явилось мне, Ведь человеку Сатана, поистине, предатель! |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Ведь он тот мой друг отвратил меня от Напоминания Корана , после того как оно пришло ко мне . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Ведь это он отвлек меня от поминания Аллаха , после того как я обрел его . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Он уклонил меня от этого учения после того, как оно пришло ко мне . |
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. | Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет. |
There goes my dog who led me to the park in my wedding. | А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы. |
Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man. | Из твоих слов следовало, что твой жених старше. |
After exchanging pleasantries, he led me through a narrow corridor. | После обмена любезностями он провёл меня по узкому коридору. |
And it led me to astrobiology, the study of possible life in the universe. | И вот так я пришёл к астробиологии, это наука о возможности жизни во Вселенной. |