Translation of "let a be" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let me be. Let me be. | Бо, хватит! |
Let this be a lesson. | Да будет это уроком. |
Let that be a lesson. | Это будет вам урок. |
Let this be a warning. | Пусть это будет предостережением. |
God, let this be a nightmare. | Я ослабил контроль, Никопол. |
Let this all be a nightmare. | Наслаждайся автономией. |
Let it be a properly annotated agenda. | Пусть это будет должным образом аннотированная повестка дня. |
Let me be married to a livelihood. | Позвольте мне быть замужем за средства к существованию. |
Nadya, let it be a wedding, okay? | Надя, пускай будет свадьба! А? |
Let ABCDEF be a convex Equilateral hexagon. | Пусть ABCDEF будет выпуклым равносторонним шестиугольником. |
Let this be a lesson to you. | Ты ничему не научилась? |
Let that be a lesson to you. | Пусть это будеттебе уроком. |
Let it be a warning to her. | Это послужит ей уроком. |
Let it be a lesson to you. | И поделом ему. |
Let us be creative. Let us act. | Давайте действовать. |
Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him and let seven times pass over him. | (4 13) Сердце человеческое отнимется от него и дастся ему сердце звериное, и пройдут над ним семь времен. |
ROMEO Let me be ta'en, let me be put to death | РОМЕО Позвольте мне быть ta'en, позвольте мне быть предан смерти |
Let it be. | Пусть будет так. |
Let it be. | Пусть так и будет. |
Let her be. | Оставь её. |
Let it be. | Пусть это будет. |
Let him be. | Оставь его в покое |
Let them be. | Позволь им быть. |
Let her be! | Отойдите от неё! |
Let it be! | Позволь всему просто быть! |
Let change be. | Позволь переменам происходить. |
Let her be. | Оставь ее. |
Let me be ! | Отпусти меня! |
Let it be. | 0(тавь её в покое! |
Let it be. | Я был рад услышать, что они исчезли. |
Let him be. | Нет, лучше без него. Верно? |
Let it be. | Ладно. |
Let him be. | Оставьте его в покое. |
Let him be! | Ему так нравится. |
Don't be a fool. Let me help you. | Не будь дураком. Дай мне помочь тебе. |
All right, let it be just a dream. | Ну и пусть сон. |
Let me be a little sad, will you? | Разреши мне немного пожаловаться. |
Let that be a lesson to you, Father. | Пусть это станет вам уроком, отец. |
He shouldn't be let loose without a keeper. | Его не следует выпускать без надзирателя. |
Now let that be a lesson to you. | И пусть это будет тебе уроком! |
For if the woman be not covered, let her also be shorn but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. | Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется а если жене стыдно быть остриженной илиобритой, пусть покрывается. |
Let a new sun shine across these green pastures, let this world be a safe haven Let this world be safe for children, is it too much I ask for? | Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу? |
Let formula_2 be a point on an elliptic curve. | Пусть formula_8 будет точкой на эллиптической кривой. |
Let the dead earth be a Sign for them. | Знамением для них служит высохшая земля. |
Let the dead earth be a Sign for them. | Знамением для них умершая земля. |