Translation of "maximise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Maximise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Organisation of production to maximise equipment performance
Административная и финансовая реорганизация
How do I maximise windows only vertically or horizontally?
Как распахнуть окно только по вертикали или горизонтали?
The free market system we know is designed to maximise consumption.
Мы знаем, что система свободного рынка предназначена для максимального потребления.
Keep light bulbs, reflectors and shades clean to maximise light output.
Поддерживайте чи стоту лампочек, отражателей и абажуров для максимального выхода света.
This pipe can be rotated 360 to maximise convenience and save space.
Для удобства и экономии пространства шланг можно поворачивать на 360 .
Furthermore, new layouts were developed to maximise the use of existing equipment.
Более того, был разработан план максимального использования существующего оборудования.
Indigenous knowledge and existing good practices can be built on to maximise benefits.
На этих знаниях и существующей эффективной практике можно основываться, с тем чтобы извлечь максимальные выгоды.
It would maximise the working life of parts but replace them before failure.
Это максимизирует срок службы, и замена деталей произво дится до их поломки.
Keeping the crop free from weed competition, pests, disease, and wilting will maximise yields.
Урожай в поле дожен стать готовым к продаже продуктом,
a. avoid destabilising capital flows to maximise benefits from globalised capital markets, thereby minimising risk
a) недопущения дестабилизации потоков капитала для обеспечения максимальных преимуществ от глобализации рынков капитала и сведения к минимуму рисков
In order to maximise the effectiveness of the Programme, Tacis is concentrating on three areas
ЭКЮ, предусматривающего оказание консультативных услуг государственному концерну Азнефтьхиммаш , производящему нефтедобывающее оборудование, с целью
With a free market for sugar, farms have a greater incentive to maximise sugar production.
При наличии сво бодного рынка сбыта сахара у хозяйств появляется более сильный стимул для по лучения максимальных урожаев сахарной свеклы.
Farmers today use technology not available to their forebears, to maximise yields from their crops and livestock.
Сегодня фермеры используют технологии, недоступные их предкам, чтобы собрать самый щедрый урожай и получить максимальную выгоду от животноводства.
Croatia was divided into ten electoral districts, all drawn in order to maximise the support for HDZ.
Хорватия была разделена на десять избирательных округов, образованных таким образом, чтобы максимизировать поддержку ХДС.
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work.
Наше партнерство свидетельствует о том, что мы в состоянии максимально использовать свои ресурсы, избегая дублирование в работе.
In order to maximise the effectiveness of Tads in Turkmenistan, the Programme concentrates on three main areas.
Одновременно этот проект обеспечит обучение лучшим методам управления в секторе распределения продуктов питания.
Collaboration between countries and with partner organisations will be essential to mobilise resources and maximise the impact of activities.
Сотрудничество между странами и организациями партнерами будет иметь большое значение для мобилизации ресурсов и обеспечения максимального воздействия соответствующих мероприятий.
Farmers prefer to use pesticides to maximise their production, despite the dilemmas existing at the environmental and public health levels.
Фермеры вынуждены прибегать к пестицидам, закрывая глаза на экологию и благополучие общества.
It will concentrate on promoting synergies and coordination between various projects, to maximise the effectiveness of the programme in Russia.
Был произведен ряд крупных поставок на различные АЭС в Российской Федерации и на Украине, включая запасные части на сумму 4,5 млн.
In order to maximise the effectiveness of capital funds, an analysis of the potential refurbishment costs and rental income was undertaken.
Для достижения максимальной эффективности капитальных вложений был прове ден анализ возможных затрат по переоснащению и анализ поступлений арендной платы.
Energy savings in transport can be made in isolation, but should be looked at on a broader basis to maximise savings.
Могут решаться лишь проблемы экономии энергии на городском транспорте, но при этом должна достигаться максимальная выгода.
Also developed at the first session were rules of procedure designed to maximise participation in the development of SAICM by all stakeholders.
На первой сессии были также разработаны правила процедуры, призванные обеспечить наиболее полное участие всех заинтересованных субъектов в деятельности по разработке СПМРХВ.
The NIF aims to maximise the impact of EU funding, in particular lending provided by European Finance Institutions to critical infrastructures and SMEs.
Цель NIF состоит в том, чтобы максимизировать отдачу от финансирования со стороны ЕС, особенно от кредитов европейских финансовых учреждений, направленных на ключевые объекты инфраструктуры и малого и среднего бизнеса.
But they or their handlers do not strike me as capable of planning and strategising such attacks so as to maximise the damage to the enemy.
Но они не кажутся мне способными спланировать и разработать стратегию таких атак, чтобы нанести максимальный урон противнику.
In order to maximise the impact of projects, Tacis has concentrated its support for Moldova on a limited number of subsectors in 1994, as detailed below.
ЭКЮ на осуществление национальной программы в Молдове.
The investigating company will be interested in how the tar get company develops Its sales policies in order to maximise profit, minimise tax losses, and satisfy customers.
Результаты данных исследований являются основой для разработки прогнозов и получения инвестици онного обеспечения.
It Theyurged the secretariat to maximise the impact and usefulness of the study, notably for policy formulation, by bringing it to the attention of policy makers and researchers.
Она настоятельно призвала секретариат обеспечить максимальное воздействие и полезность исследования, в частности для разработки политики, путем его широкого распространения среди руководителей директивных органов и исследователей.
Producers' objective has always been to maximise outputs while minimising production costs (concentrates, fuel, mechanisation, plant protection), they therefore selected a type of feed that was both profitable and productive.
Целью производителей всегда было увеличить до максимума надои, одновременно уменьшая затраты на производство (комбикорма, горючее, меха низация, фитосанитарные продукты), поэтому они выбрали тип кормления, одно временно продуктивный и рентабельный.
A strategic plan aims to make sure that the NDO will consolidate or improve its situation and will maximise its position as regards the three key strategic factors, which could be summarised as follows
Стратегический план нацелен на упрочение или улучшение положения ННЦН и на реализацию в максимальном объеме всех трех стратегических факторов.
But this statement is crucially dependent on numbers actually sold and does not apply at all to individual sales projects, each of which must try to maximise benefit to the company in the long term.
Но данное заявление крайне зависимо от числа фактических продаж и совсем не может применяться к проектам индивидуальных продаж, каждый из которых должен максимизировать выгоду компании в долгосрочной перспективе.
To maximise the advices provided by the consultants, the manager has to allocate one or several professionals to work with the consultants so as to help them to make the diagnosis as quickly as possible.
Чтобы эффективнее задействовать консультантов, менеджеру необходимо опре делить для работы с ними одного или нескольких специалистов, которые помогут быстрее поставить диагноз.
There s a very strong incentive to look for 'sustainable' energy solu tions and to maximise the effectiveness with which we utilise energy In order to prolong the lifetime of the fossil fuel reserves for future generations.
Существует очень сильный стимул для поиска поддер живаемых энергетических решений и для максимизации эффективности нашего использования энергии с целью продления срока службы запасов ископаемых ви дов топлива для будущих поколений.
They also realise that it would be irresponsible not to try and maximise profits from the sale of the country's resources, and are revising investment laws and production contracts to make sure that this is being done.
Они также осознают, что было бы безответственно не стремиться к получению максимальной прибыли от продажи ресурсов страны, и пересматривают инвестиционные законы и контрактов на добычу, чтобы убедиться, что это так.
Again, the maintenance and development of public transport services is crucial to providing the capacity and quality of services to attract people to use public transport and therefore maximise its contribution to the sustainable consumption of transport.
Первоочередные меры, включающие выделение специальных полос и особую настройку светофоров, могут давать преимущество трам ва ям и автобусам над частным транспортом.
SCP aims to maximise the efficiency and effectiveness of products, services, and investments so that the needs of society are met without jeopardizing the ability of future generations to meet their needs (Norwegian Ministry of Environment, Oslo Symposium, 1994).
Цель УПП достичь максимальной эффективности произведенной продукции, услуг и инвестиций таким образом, чтобы потребности нынешнего поколения не угрожали возможности будущих поколений удовлетворить их потребности (Norwegian Ministry of Environment, Oslo Symposium, 1994).
Although reform under the Common Agricultural Policy of the European Union is being used to integrate measures to reduce nutrient inputs, more will have to be done for example, to ensure that policies such as setting aside agricultural land are designed to maximise environmental benefits.
Необходимые дополнительные мероприятия, например, высвобождение из сельскохозяйственного оборота земель в целях максимализации пользы для окружающей среды.
Itdevelopsproposalsfor harmonisation of one or two major equipment standards throughouttheregionor where appropriate through sub regions classified on the basis of geographic location or technical state of play. e selected standard or standards are used as a case study followed closely throughout the process in order to maximise learning by doing . e
Как он работает?В рамках проекта разрабатываются предложения по гармонизации одного или двух основных стандартов оборудования по всему региону или, где уместно, по субрегио нам, классифицированным по географическому положению или техническому состоянию
The financial statements reflect the entrepreneur's capability to manage the following challenges or risks business risk generate maximum profit from the minimum level of assets finance risk finance the assets in such a way as to minimise risks to creditors, e.g. the bank performance risk operate the SME in a way as to minimise costs and maximise profits.
Поскольку соотношения различаются в зависимости от отрасли промышленности, каждое МСП должно попытаться найти самые значимые соотношения для своего бизнеса и обсудить их со своим банкиром.

 

Related searches : Maximise Value - Maximise Business - Maximise Time - Maximise Exposure - Maximise Profitability - Maximise Yield - Maximise Opportunities - Maximise Profits - Maximise Return - Maximise Performance - Maximise Uptime - Maximise Investment - Maximise Revenue - Maximise Efficiency