Translation of "men who" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The same system that produces men who abuse women produces men who abuse other men.
Та же система, что выращивает мужчин, совершающих насилие над женщинами, выращивает мужчин, совершающих насилие над другими мужчинами
All men Old men, young men... beautiful young men who use rose water... and almostheels who are private detectives!
Всех мужчин старых, молодых красивых, пользующихся розовой туалетной водой и почти мерзавцевчастных детективов!
Are men who don't drink still men?
Те мужчины, которые не пьют, всё ещё могут считаться мужчинами?
Men, that's who!
Мужчинами, вот кем!
Verily men and women who have come to submission, men and women who are believers, men and women who are devout, truthful men and truthful women, men and women with endurance, men and women who are modest, men and women who give alms, men and women who observe fasting, men and women who guard their private parts, and those men and women who remember God a great deal, for them God has forgiveness and a great reward.
Воистину, для обратившихся в ислам , для верующих, послушных, верных данному слову, терпеливых, смиренных, подающих милостыню, постящихся, хранящих свое целомудрие и поминающих многократно Аллаха уготовил Он прощение и великое вознаграждение.
Men and women who have surrendered, believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, enduring men and enduring women, humble men and humble women, men and women who give in charity, men who fast and women who fast, men and women who guard their private parts, men and women who remember God oft for them God has prepared forgiveness and a mighty wage.
Воистину, для обратившихся в ислам , для верующих, послушных, верных данному слову, терпеливых, смиренных, подающих милостыню, постящихся, хранящих свое целомудрие и поминающих многократно Аллаха уготовил Он прощение и великое вознаграждение.
Who are those men?
Кто те люди?
Men who can retain consciousness...
Мужчин, способных...
Two men who are single?
Двое одиноких мужчин?
Muslim men and Muslim women, believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their chastity and women who guard, men who remember God frequently and women who remember God has prepared for them a pardon, and an immense reward.
Воистину, для обратившихся в ислам , для верующих, послушных, верных данному слову, терпеливых, смиренных, подающих милостыню, постящихся, хранящих свое целомудрие и поминающих многократно Аллаха уготовил Он прощение и великое вознаграждение.
Who gives birth to these men?
Кто рожает этих мужчин?
And who titillates men on screen?
Болливуд подстрекает женщин сменить скромную одежду на чулки и миниюбку И кто возбуждает мужчин на экране?
Men who won't take a risk.
Таким, которые не хотят рисковать.
Well, men who are engaged must...
Ну, помолвленный мужчина должен...
The men who were chasing you
Люди, которые гнались за тобой...
Son, men have often killed other men who are after their daughters.
Сынок, мужчины часто убивают мужчин ради дочерей Евы.
Now, when it comes to men and male culture, the goal is to get men who are not abusive to challenge men who are.
И, говоря о мужчинах и мужской культуре, цель в том, чтобы мужчины, не склонные к эксплуатации, стали обращаться к тем, кто склонен.
Where are those men? Where are those men who were here last night?
Люди, которые были здесь прошлым вечером?
Who are those men in white suits?
Кто эти мужчины в белых костюмах?
who whispers in the breasts of men
который внушает злое в грудях душах людей Внушение сатаны это некий голос, появляющийся в сознании человека, зовущий его к повиновению сатане. ,
who whispers in the breasts of men
который наущает груди людей,
who whispers in the breasts of men
который наущает в груди людей
who whispers in the breasts of men
который незаметно искушает сердца людей, внушая им то, что их совратит и отвратит от прямого пути,
who whispers in the breasts of men
подвергающего искушению сердца живых созданий,
who whispers in the breasts of men
Кто смуту вносит В сердце человека
who whispers in the breasts of men
Искушающего сердца людей,
There've been men who killed for pleasure.
Были люди, убивавшие для удовольствия.
You don't like men who eat nuts?
Вам не нравятся мужчины, жующие орехи?
The four men who pulled this holdup.
Четвёркой, совершившей ограбление.
One of the men who ran away.
Один из мужчин, которые убежали.
It's happened to other men who escaped.
Это случалось и с другими людьми, которые сбегали.
I've lied to men who wear belts.
Я лгал людям, которые носили ремни.
I've lied to men who wear suspenders.
Я так же лгал людям, носившим подтяжки.
Have you discover who is these men?
Ты выяснила, кто эти люди?
The men who came to see you.
Люди, которые пришли встретиться с вами.
It's not the gods who persecute men!
Людей преследуют не боги!
Education makes machines which act like men and produces men who act like machines.
Образование даёт машины, которые действуют, как люди, и порождает людей, которые действуют, как машины.
Effeminate men and masculine women coincide perfectly with the popular view of homosexuals as men who are not real men and women who are not fully feminine.
Образ женоподобных мужчин и мужеподобных женщин вполне соответствует массовому убеждению, что гомосексуалисты это не настоящие мужчины и не полностью женщины.
There are few men who don't know that.
Мало кто из мужчин не знает этого.
Women like men who make them feel special.
Женщинам нравятся мужчины, заставляющие их чувствовать себя особенными.
Mary doesn't like men who look like Tom.
Мэри не нравятся мужчины, похожие на Тома.
Are there still men yet who don't drink?
Ещё существуют мужчины, которые не пьют?
In this are signs for men who understand.
Поистине, в этом в этом подчинении однозначно, (ясные) знамения для людей разумных (размышляя о которых, человек осознает о том, что есть Создатель и что Он один)!
In this are signs for men who understand.
Воистину, в этом знамения для людей разумеющих.
In this are signs for men who understand.
Звёзды вам тоже подчинены по повелению Аллаха, чтобы по ним вы находили путь в темноте. В этом знамения для людей разумных и понимающих.