Translation of "mightily" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mightily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Caretaking is mightily loving. | Забота это чрезвычайно сильная любовь. |
Caretaking is mightily loving. It's a powerful anti aphrodisiac. | Забота это чрезвычайно сильная любовь. Это мощный анти афродизиак. |
So mightily grew the word of God and prevailed. | С такою силою возрастало и возмогало слово Господне. |
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. | Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает. |
American universities benefited mightily from refugee German Jews fleeing Adolf Hitler. | Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи. |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | И не повинуйся же неверующим (если они стараются, чтобы ты пренебрег хоть малой частью того, с чем Аллах послал тебя) и усердствуй в борьбе с ними против неверующих при помощи этого Корана великим усердием без ослабления и остановки ! |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | Не повинуйся же неверным и борись с ними этим великой борьбой! |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | Посему не повинуйся неверующим и веди с ними посредством него (Корана) великую борьбу. |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | Продолжай (о пророк!) свой призыв к истине и передай Послание твоего Господа. Если же неверные будут противостоять твоему призыву и обижать верующих, то упорно борись с неверными ! |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | Не повинуйся неверным и упорно борись с ними при помощи Корана. |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | Не поддавайся же неверным И этим дай им бой великим боем. |
So obey not the unbelievers, but struggle with them thereby mightily. | Не уступай неверным, но при посредстве этого воюй с ними великою войною. |
I have to say, we got this correct I'm mightily impressed. | Я должен сказать,если вы это сделали правильно я сильно впечатлен. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Там в то время и в том месте испытаны были верующие (так, что истинный верующий отличился от лицемера и подверглись они сильному потрясению (страхом и беспокойством)! |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Там испытаны были верующие и потрясены сильным потрясением! |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | В этой битве Аллах испытал веру сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, страхом, беспокойством и голодом, которые постигли мусульман. Однако они не поколебали их веры, а лишь усилили их убежденность. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Тогда были подвергнуты испытанию истинность веры и терпение верующих. И были они потрясены сильным страхом. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Вспомните, как там подвергались испытанию верующие, как поразило их сильное потрясение. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Такое испытание прошли Те, кто уверовал (в Аллаха), Потрясены были они великим потрясеньем. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Здесь верующие подверглись искушению и потрясены были сильным потрясением. |
The pundits have now weighed in mightily in interpreting the American presidential election. | Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке. |
The king is sickly, weak and melancholy, and his physicians fear him mightily. | король наш слаб, печален, нездоров, и доктора страшатся за него. |
In the US, too, the attitude towards the alliance with Europe has changed mightily. | В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось. |
First, the way capitalism operates nowadays has changed mightily from just 30 years ago. | Во первых, то, как в настоящее время функционирует капитализм, сильно изменилось даже за последние 30 лет. |
Debts burden Russia's economy mightily, which will become heavier as oil export revenues fall. | Долги очень сильно обременяют российскую экономику, и это бремя будет усиливаться, по мере того как начнут уменьшаться доходы от экспорта нефти. |
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily. | для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно. |
The stark inability of Africa's leaders to constructively criticize their peers contributes mightily to this. | Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому. |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | В тот день, когда Мы схватим величайшей Хваткой (всех неверующих) им будет дано полное наказание (и это будет в Судный День) (ведь) поистине, Мы отомстим! |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | в тот день, когда Мы поразим величайшим поражением ведь Мы отмщаем! |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить. |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | Запомни, о посланник, что в тот День, когда Мы сильно и жестоко накажем их, Мы, поистине, отомстим им, подвергая их страшной каре. |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | Но в тот день, когда Мы подвергаем величайшему наказанию, Мы, воистину, подвергнем их каре. |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | Наступит День, Когда Мы схватим (вас) великой хваткой, Тогда Мы отомстим! |
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance. | Будет день, когда Мы поразим их великим поражением Мы отмстим! |
for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily. | для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно. |
Innovative and entrepreneurial French Huguenots contributed mightily to the launch of the Industrial Revolution in Britain. | Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи. |
Innovative and entrepreneurial French Huguenots contributed mightily to the launch of the Industrial Revolution in Britain. | Склонные к изобретательству и предпринимательству французские гугеноты в значительной степени способствовали началу промышленной революции в Англии. |
They were mightily disappointed when Putin stated that he did not want any hysteria'' over these issues. | Они были сильно разочарованы, когда Путин заявил, что он не хочет никакой истерии в этих вопросах. |
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ. | ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос. |
and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily. | И Аллах хочет принять ваше покаяние простить ваши грехи , а те, которые следуют за страстями, хотят чтобы вы отклонились (от Истинной Веры) великим отклонением. |
and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily. | Аллах хочет обратиться к вам, а те, которые следуют за страстями, хотят отклонить вас великим отклонением. |
and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily. | Аллах желает принять ваши покаяния, а потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону. Аллах желает принять ваши покаяния, чтобы вы собрались вместе на прямом пути, избавились от разногласий и приблизились к истине. |
and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily. | Аллах желает принять ваши покаяния, а потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону. |
and God desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily. | Аллах хочет обратить вас к повиновению Ему. А те из неверных, неповинующихся, которые следуют своим страстям и распутным желаниям, хотят отклонить вас от пути истины. |