Translation of "multifarious" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Multifarious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But even as we count the multifarious challenges, we can draw some solace from recent successes. | Но даже в момент, когда мы задумываемся над этими различными проблемами, мы можем черпать некоторое утешение из недавних успехов. |
Despite the multifarious demands, the Emergency Relief Coordinator and his Department have responded to emergencies in a dedicated manner. | Несмотря на многообразные требования, Координатор по чрезвычайной помощи и его Департамент реагировали на чрезвычайные ситуации самоотверженно. |
In shaping family policy the state has to take into account different and multifarious forms and relations of family life. | При выработке политики по вопросам семьи государство должно принимать во внимание различные и многогранные формы и отношения, присущие семейной жизни. |
More thought must also be given to the rationalization and coordination of the Organization apos s multifarious development agencies in the field. | Большее внимание также должно быть уделено рационализации и координации многочисленных учреждений Организации, занимающихся развитием на местах. |
The multifarious feelings of concern prevailing among most peoples in the world, particularly in developing countries, are deeper than might at first be apparent. | Чувства беспокойства самого разного толка, с которыми сталкиваются сейчас большинство народов мира, особенно в развивающихся странах, более глубокие, чем кажется на первый взгляд. |
In organizing this complex, multifarious task, we are counting on the methodological support and collaboration of international financial organizations and, most of all, of Eurostat. | Я считаю, что очень важно обсудить вопрос распределения финансовых средств. |
Our primary objective should be the rationalization and coordination of the multifarious United Nations human rights mechanisms for the promotion and protection of all human rights. | Нашей главной целью должна стать рационализация и координация деятельности многосторонних механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека с целью содействия и защиты всех прав человека. |
The longevity of the Treaty will ultimately depend upon the resolution of these multifarious issues and the sincerity of the nuclear weapon States in fulfilling their obligations. | Время действия этого договора будет напрямую зависеть от разрешения многоаспектных вопросов и искренности ядерных государств в выполнении своих обязательств. |
To urge all OIC Member States to continue to provide multifarious assistance to the Islamic Republic of Afghanistan in order to reconstruct the country and support efforts of stabilization and rehabilitation. | Решительно призвать все государства члены ОИК продолжать оказывать различное содействие Исламской Республике Афганистан в целях восстановления страны и поддержать усилия по ее стабилизации и возрождению. |
We note with concern that much remains to be done before the causes of the conflict in Bosnia and Herzegovina and its multifarious consequences cease to appear on our agenda and to require our attention. | Мы с обеспокоенностью отмечаем, что многое еще предстоит сделать, прежде чем причины конфликта в Боснии и Герцеговине и его разнообразные последствия перестанут фигурировать в нашей повестке дня и требовать к себе нашего внимания. |
I would like to describe this year apos s report as a comprehensive and well conceived account of the multifarious and far reaching activities of the Organization at a particularly complex time in its evolution. | Я хотел бы охарактеризовать доклад этого года как всеобъемлющий и хорошо продуманный отчет о разнообразной и далеко идущей деятельности Организации в особенно трудное время ее развития. |
The responsible parties are gonna get learned, kiddies they re going to absorb the full meaning and implications of каторга (katorga forced labour) in Correctional Colony 1313 in the Sakha Republic or, they ll have the pleasure of the multifarious joys of Correctional Colony 3131 on Cape Anadyr. | Ответственные извлекут уроки, детки они поймут всю суть каторги в Исправительной колонии 1313 в Республике Саха или будут наслаждаться многочисленными развлечениями, доступными в Исправительной колонии 3131 на мысу Анадыр. |