Translation of "my pal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My pal.
Мой приятель.
My pal.
Мой компаньон.
My pal Luigi.
Ты позволишь?
You're my pal, Harry.
Он настоящий друг.
This is my pal Henry.
Это мой приятель Генри.
Pal, your way is my way.
...и рассказать посвоему. Дружище, я хочу, как хочешь ты.
I knew you was my pal.
Я знал, ты настоящий друг.
It said he was my pal.
Там было сказано, что он мой приятель.
She's a pal of my Aunt Agatha.
She'sa приятель моей тети Агаты .
You're my pal. You can tell me.
Скажи мне, как друг.
I came to see my pal off.
Привет, привет. Пришел попрощаться с товарищем.
I had my stuff shipped to my best pal, Claude.
Я всю упряж отправил своему лучшему другу, Клоду.
My old pal entertaining my wife while I'm at work.
Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе.
I knew my old pal would be here.
Я знал, что мой друг будет здесь.
A good pal. What pal?
Что за приятель?
You understand? Look, pal, this is not my problem.
Слушай, приятель, это не мои проблемы.
Set one up for my pal too. Sit down.
Иди сюда, дружок!
Pal.
Pal.
pal.
pal.
PAL
PAL
You're here to follow my orders. In your dreams, pal!
Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения . Как же, размечтался!
You took the words right out of my mouth, pal.
Ты прямо как с языка снял, дружище.
You took the words right out of my mouth, pal.
Ты, приятель, с языка прямо снял.
You took the words right out of my mouth, pal.
Ты прямо мои мысли читаешь, приятель.
I mean, he always wants to be my pal, you know?
Он всегда хочет быть моим другом, Вы понимаете?
Where do we go next, old pal, old pal?
Куда идем дальше, старина?
Pal., Bd.
) 1967 год.
PAL 60
PAL 60
PAL BG
PAL BG
PAL DK
PAL DK
PAL I
PAL I
PAL M
PAL M
PAL N
PAL N
PAL NC
PAL NC
Sorry Pal
Прости, дружище.
Your pal.
Вашего дружка.
Hi, pal.
Привет, старик.
Oh, pal !
О, приятель!
Look, pal.
Слушай, приятель.
His pal.
Его приятель.
Hello, pal!
Привет, парень.
A pal.
Приятель,хороший приятель.
Thanks, pal.
Спасибо, дружище.
Hey, pal.
Скажитека, приятель...
Yeah, pal.
Готовы? Да, дружок.