Translation of "no dripping" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dripping - translation : No dripping - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No, No you're dripping wet.
О нет, с вас течёт вода.
water dripping
капает вода
(Dripping Water)
(Капающая вода)
I'm dripping with sweat.
Я обливаюсь потом.
I'm dripping with sweat.
С меня пот льётся.
Dripping with sweat, right?
Обливаясь потом, да?
Tom fixed the dripping tap.
Том починил капающий кран.
thunder rumbling water dripping rhythmically
звук грома
His face is dripping wet.
Его лицо мокрое.
You and that magnolia dripping.
Что ты говоришь? Вот что я тебе скажу, Док.
Sweat is dripping from his face.
С его лица капает пот.
Constant dripping wears away a stone.
Вода камень точит.
Water was dripping from the tap.
Из крана капала вода.
Dobrokhotov's letter is veritably dripping with sarcasm
Письмо Доброхотова насквозь пропитано сарказмом
The sweat was dripping off my brow.
Пот капал у меня со лба.
Water is dripping from the wet towel.
Вода капает с мокрого полотенца.
If I could just hear that dripping.
Если бы только услышать это капание воды.
The tap's dripping and needs a new washer.
Кран протекает и нуждается в замене прокладки.
Don't look now... but your eye is dripping.
Не смотри сейчас...но у тебя с глаза стекает.
Send down a bucket. There's still water dripping!
Сбросьте ведро, тут ещё есть вода!
Probably the housemaid's cupboard... slops, mops, dripping taps.
Вероятно, шкаф горничной, ... мусор, швабры, капающая из крана вода.
Others put up with pain dripping with sweat.
А другие молчат, но обливаются потом.
Then you are the dripping with sweat type?
И вы из тех, кто обливается потом?
Where I lived, the faucet was always dripping.
Там где я жил, кран всё время протекал.
He arrives on the small hill, dripping with water.
Он достигает вершины, весь взмокший.
I am dripping with fatigue. Won't you sit down?
Благодарю вас, но когда я сажусь, меня клонит в сон.
It sounds like the faucet in the kitchen is dripping.
Похоже, кран на кухне протекает.
That will protect the wax from dripping on the table.
Это предотвратит попадание воска на стол
I know he's dripping wet, but water can't hurt you.
Он мокрый, но тебе ведь это не помеха.
But the faucet kept dripping. It was keeping me awake.
Только из крана всё время капало, и я никак не могла уснуть.
He is close enough, I hear the water dripping from it.
Он находится достаточно близко, я слышу, вода капала с него.
As the purser so picturesquely put it, he's dripping with dough.
Со слов судового интенданта, да.
A coal plant is dirty, it's smelly, it's filthy, and it's dripping.
Угля завода загрязнена, это вонючее, это грязные, и это капает.
You still see the beeswax dripping. When they dropped, they sealed it.
До сих пор виден пчелиный воск, а где протечка, там её замазывали.
Blood was still dripping into the open drawer of the cash register.
Кровь капала в открытую кассу.
Well, I'd like to help you, but I'm just dripping with offers.
Я хотел бы помочь вам, но я буквально тону в предложениях.
'Well, I think it is ready now,' said Dolly, dripping syrup from the spoon.
Ну, теперь, кажется, готово, сказала Долли, спуская сироп с ложки.
Morning Glory , for all its imperfection and flaws, is dripping with love and happiness.
Morning Glory, при всех его несовершенствах и недостатках, истекает любовью и счастьем .
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
Глупый сын сокрушение для отца своего, и сварливая жена сточная труба.
You can't get it in your mouth, cheese and tomato sauce dripping everywhere it's a big mess.
Вы никак не можете поднести пиццу ко рту, сыр и соус повсюду сплошной беспорядок.
Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
2.4 Каждый образец располагается так, чтобы стекающие с него капли солевого раствора не попадали на другой образец.
So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position.
Пот капает у меня с головы. Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе.
They took their name from a Beatles lyric in I Am the Walrus Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye .
Название проекта было взято из песни The Beatles I Am the Walrus Yellow matter custard, dripping from a dead dog s eye .
And he again leaves, and this time water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream.
И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком.
They have something called a Kale Bone sandwich, which is a fake roast beef sandwich with cheese dripping off of it, too.
У них есть нечто под названием Kale Bone , которое заменяет сендвич с жареной говядиной, еще и с сыром.

 

Related searches : Dripping Water - Dripping Wet - Dripping Pan - Dripping Edge - Dripping Time - Postnasal Dripping - Dripping Nose - Beef Dripping - Dripping With - Dripping Off - Dripping Point - Water Dripping - Dripping Tap