Translation of "non uv" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
UV | UVAdvanced URLs description or category |
UV radiation | 3.7 УФ излучение |
UV vectors | Векторы UV |
UV mapping | Отображение UV |
UV radiation 12 | 3.7 УФ излучение 12 |
This is three minutes of UV light. | Это три минуты УФ света. |
Look at some of the major latitudinal transgressions people from high UV areas going to low UV and vice versa. | Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте. Люди из зон с высоким УФ излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот. |
Between 1520 and 1867, 12 million, 500 people were moved from high UV to low UV areas in the transatlantic slave trade. | В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли. |
For testing the UV resistance of light transmitting components made of plastic material against UV radiation of gas discharge light sources inside the headlamp | 2.2.5 Для проверки ультрафиолетовой сопротивляемости светопередающих компонентов, изготовленных из пластического материала и подвергающихся воздействию ультрафиолетового излучения газоразрядных источников света внутри фары |
The UV light reduces the iron(III) to iron(II). | УФ лучи восстанавливают железо Fe (III) до Fe (II). |
The paper is then dried in the absence of UV light. | Далее бумага высушивалась в полной темноте. |
Some of us with lightly pigmented skin live in high UV areas. | Некоторые люди со светлой кожей живут в зонах высокого УФ. |
Some of us with darkly pigmented skin live in low UV areas. | Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ. |
It protects humans, animals and plants from damaging shortwave ultraviolet (UV) radiation. | Он защищает людей, животных и растения от поражения коротковолновым ультрафиолетовым (УФ) излучением. |
Work was done in 1991 at NASA's Jet Propulsion Laboratory on improving methods of read out, including a novel method of non destructive readout using pulses of UV radiation. | В 1991 году проводилась работа в Лаборатории реактивного движения NASA по улучшению методов чтения, включая новый метод неразрушающего чтения при помощи импульсов ультрафиолетового излучения. |
The instrument was based on the UV Vis spectrometer on the LCROSS mission. | Этот спектрометр является развитием спектрометра, работавшего в миссии LCROSS. |
Without such a capability, the necessary high quality UV data record cannot be obtained. | Без такого потенциала нельзя собрать необходимые высокоточные данные об ультрафиолетовом излучении. |
6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment. | 6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment. |
Shape of containers The intensity of the UV radiation decreases rapidly with increasing water depth. | Форма ёмкости интенсивность ультрафиолетового излучения быстро убывает с увеличением глубины. |
(d) To determine the effect of increased UV radiation on Antarctic aquatic and terrestrial ecosystems. | d) определение влияния повышенных уровней УФ излучение на акватические и земные экосистемы Антарктики. |
7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem. | 7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem. |
The code includes microprinting, holographic images, images visible only with UV light, filigree and other details. | Код включает микропечать, голографические изображения, изображения видимые только при ультрафиолетовых лучах и другие детали. |
The archiving and accessibility of ozone and UV data are as important as the measurements themselves. | Обеспечение архивирования и доступности данных по озону и ультрафиолетовому излучению имеет большое значение в качестве средства измерения как такового. |
Many of the world's ozone and UV measuring stations are located in developing countries and CEITs. | В развивающихся странах и СПЭ расположено большое число имеющихся в мире станций, занимающихся измерением уровня озона и ультрафиолетового излучения. |
It is performed using a micro incision and subsequent implantation of an intraocular lens whose optical characteristics can be customized to the patient s needs in a non invasive manner after surgery using UV light. | Оно проводится так называемым микронадрезом и последующей имплантацией интраокулярных линз, оптические свойства которых можно регулировать после операции неинвазивным способом с помощью ультрафиолетового света в соответствии с потребностями пациента. |
The ionosphere is mainly sustained by solar UV radiation and its density depends on the solar activity. | Ионосфера поддерживается главным образом солнечной ультрафиолетовой радиацией и её плотность зависит от солнечной активности. |
UV absorption leads to chain degradation and loss of strength at sensitive points in the chain structure. | Поглощение УФ приводит к разрушению полимерной цепи и потере прочности в ряде точек структуры. |
(On newer Visa cards, the UV dove is replaced by a small V over the Visa logo. | (На новых картах изображение голубя заменено на стилизованную букву V из логотипа Visa. |
Further, biological effects due to increasing UV may be affected by increased temperature associated with climate change. | Кроме того, биологические последствия вследствие повышения уровня ультрафиолетового излучения могут зависеть от повышения температуры в результате изменения климата. |
Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups. | Изучение этого влияния на антарктическую биоту проводится также различными национальными группами. |
Contaminated infrastructure supplies are purified using UV burners complemented by activated charcoal and ceramic filters if necessary. | Загрязненные запасы воды для снабжения объектов инфраструктуры подвергаются очистке с помощью ультрафиолетовых горелок с применением в зависимости от необходимости активированного древесного угля и керамических фильтров. |
We've seen UV scales go off the charts, which are a known consequence of geoengineering, ozone destruction. | Мы видим, как зашкаливают датчики ультрафиолетового излучения, которое известно как последствие геоинженерии, разрушения озонового слоя. |
What's very, very important here is that the earliest humans evolved in high UV environments, in equatorial Africa. | Здесь очень важно то, что самые ранние представители человека развивались в условиях очень высокого УФ излучения, в экваториальной Африке. |
Ozone is destroyed (dissociated) by reactions with certain ODS in the presence of somewhat longer wavelength UV radiation. | Озон разрушается (диссоциирует) в результате реакций с некоторыми ОРВ в присутствии УФ излучения несколько большей длины волны. |
2.2.5.2.2. if provisions are taken to shield the relevant headlamp components from UV radiation, e.g. by glass filters. | 2.2.5.2.2 если обеспечивается защита соответствующих компонентов фары от ультрафиолетового излучения, например с помощью стеклянных фильтров. |
The ozone layer plays an important role in depleting the amount of ultraviolet (UV) radiation that reaches the surface. | Он играет важную роль в поглощении опасного ультрафиолетового (УФ) излучения, тем самым защищая всё живое на поверхности от губительного излучения. |
The World Meteorological Organization's Global Atmosphere Watch monitoring programme global ozone and UV B radiation observing and monitoring system. | Программа мониторинга Глобальной службы атмосферы Всемирной метеорологической организации глобальная система наблюдения и мониторинга озона и ультрафиолетового излучения. |
Continue the implementation of ozonesonde standard operating procedures, and extend these procedures to other ozone and UV instrument types. | Дальнейшее осуществление стандартных действующих процедур, касающихся озоновых зондов, а также распространение этих процедур на другие виды датчиков измерения озонового слоя и ультрафиолетового измерения. |
2.2.5.2.1. if low UV type gas discharge light sources are being applied as specified in Regulation No. 99, or | 2.2.5.2.1 если применяются газоразрядные источники света с низким уровнем ультрафиолетового излучения, как указано в Правилах 99) или |
Illumination Cerium(III) oxide combined with tin(II) oxide (SnO) in ceramic form is used for illumination with UV light. | Оксид церия(III) в сочетании с оксидом олова(II) (SnO) в керамической форме используется для освещения с УФ излучением. |
These reactions result in a seasonal increase of biologically harmful ultraviolet (UV) radiation reaching the Earth apos s surface. 6 | В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6 . |
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. | Но во время прямого облучения УФ лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов. |
This ozone vulnerability is coupled to continuing risks associated with the effects of increased UV radiation on human health and ecosystems. | Такая уязвимость озонового слоя усугубляется еще постоянно существующими рисками, связанными с воздействием усиливающегося ультрафиолетового излучения на здоровье человека и экосиситемы. |
Support studies on the atmospheric effects of climate change (e.g., cloud cover, aerosol abundance, albedo, temperature) on ground level UV radiation. | Оказание поддержки проведению исследований по вопросу об атмосферном влиянии изменения климата (например, облачность, концентрация аэрозолей, альбедо, температура) на уровень наземного ультрафиолетового излучения. |
However, additional ozone and UV measurement data are held at individual stations and often are archived at other data centre facilities. | Однако дополнительные данные об измерении уровня озона и ультрафиолетового излучения хранятся на отдельных станциях и часто архивируются в других центрах сбора данных. |