Translation of "not by me" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not by me. | Это не я. |
And it was done not by us, not by me, but by nature. | И сделано это было не нами, не мной, а природой. |
You forced me into it by not paying me. | Ты сам вынудил меня, когда не заплатил. |
Well that was not by me. | Это не мои слова. |
Well, that was not by me. | Это не мои слова. |
Seize (me) not by my beard, nor by my head! | Ты стал бы упрекать меня в том, что по моей вине сыны Исраила остались без старшего и разошлись во мнении. Посему не считай меня нечестивым человеком и не позволяй нашим врагам злорадствовать. |
Seize (me) not by my beard, nor by my head! | Не хватай меня за бороду и за голову. |
Seize (me) not by my beard, nor by my head! | Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. |
Seize (me) not by my beard, nor by my head! | Ты не хватай за бороду меня и голову (не трогай). |
By the way, forgive me not being dressed. | Извини, что я не одета. |
Tom told me not to go there by myself. | Том сказал мне не ходить туда одному. |
Tom told me not to go there by myself. | Том не велел мне ходить туда одному. |
Tom told me not to go there by myself. | Том сказал мне не ходить туда одной. |
Tom told me not to go there by myself. | Том сказал мне не ездить туда одному. |
Tom told me not to go there by myself. | Том сказал мне не ездить туда одной. |
Tom told me not to go there by myself. | Том не велел мне ходить туда одной. |
Tom told me not to go there by myself. | Том не велел мне ездить туда одному. |
Tom told me not to go there by myself. | Том не велел мне ездить туда одной. |
And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me | Если и после сего не исправитесь и пойдете против Меня, |
Lady... By any chance, have you not seen me before? | Госпожа... не встречали меня прежде? |
People are not compelled by law to play cards with me. | Ничто не заставляет людей играть со мной. |
Not by me. I have to do things my own way. | Я должен выполнять свою работу, как обычно. |
You're not going to leave me in there all by myself. | Ты же не собираешься тащить меня за собой. |
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. | (40 12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною, |
Whether we shoot that commercial or not will be decided by me and not you. | Если ты снимешься в этой рекламе или нет, это только я решаю |
I am sought of them that asked not for me I am found of them that sought me not I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. | Я открылся не вопрошавшим обо Мне Меня нашли не искавшие Меня. Вот Я! вот Я! говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим. |
He told me that Ugandans will not be blackmailed by the West. | Запад не будет больше шантажировать Уганду, заявил он. |
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | Если Язон всё таки позвонит мне, скажи ему, что меня нет на месте. |
Put not another sin upon my head By urging me to fury | Положите не другой грех мне на голову, убеждая меня в бешенство |
It's not written by me. It's written by Amy and the other students in the class. | Её написал не я, а Эми и другие ученики в классе. |
By me. | На меня. |
No, it's not for me. It's not for me. | Сейчас, в начале года? |
Not me. | Не я. |
Not me! | Я нет! |
Not me. | Не для меня. |
Not me. | Но нет. |
Not me! | Не меня! |
Not me! | Как бы не так! |
Not me. | Кто сделал это? Не я. |
Not me. | Только не я. |
Not me! | Не я. |
Not me. | Но это не по мне. |
Not me ! | Зато меня! |
Not me. | Только не я! |
Not me! | ! Ну уж нет! |