Translation of "o my" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
My back o' t' other side, O, my back, my back! | Моя спина о другой стороне 'т', О, моя спина, моя спина! |
Say (O Muhammad) O my people! | Скажи (о, Посланник) О, народ мой! |
Say (O Muhammad) O my people! | Скажи О мой народ! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. |
Say (O Muhammad) O my people! | Скажи О мой народ! |
Say (O Muhammad) O my people! | Скажи , Мухаммад О мой народ! |
Say (O Muhammad) O my people! | Скажи О мой народ! |
Say (O Muhammad) O my people! | Скажи Народ мой! |
LADY CAPULET O me, O me! my child, my only life! | Леди Капулетти O меня, я ! Мой ребенок, моя единственная жизнь! |
O my son! | (И Лукман продолжил свое наставление) О, сын мой! |
O my son! | О, сын мой! |
O my son! | О сынок мой! |
O my son! | О сынок мой! |
O my people! | Я не обременяю вас материальными повинностями и не прошу вас вознаградить меня за свои проповеди. В противном случае вы могли бы сказать, что этот человек собирается завладеть вашим богатством. |
O my son! | Горчичное зернышко является одним из самых мелких и ничтожных творений. Но даже такое творение не сможет скрыться от Аллаха, потому что знание Аллаха безгранично, а Его могущество совершенно. |
O my people! | Как прекрасна эта проповедь, и как удачно этот верующий подчеркнул свою близость к знатным вельможам! Он не сказал Кто придет к вам на помощь, если вас поразит Божья кара? |
O my Lord! | Прости меня и моих родителей и тех, кто вошел в мой дом верующим, а также верующих мужчин и женщин. А беззаконникам не приумножай ничего, кроме погибели! |
O my Lord! | Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
O my Lord! | Господи! |
O my people! | О народ мой! |
O my people! | О мой народ! Я не прошу у вас ни богатства, ни власти за то, что я призываю вас уверовать. |
O my people! | О народ! Будьте справедливыми к людям, продавая им что либо, и соблюдайте полностью верность в мере и весе, и не уменьшайте их. |
O my son! | Лукман сказал своему сыну О сынок мой! |
O my son! | О сын мой! |
O my people! | Он добавил О народ мой! |
O my people! | О мой народ! |
O my son! | Лукман продолжал О сын мой! |
O my people! | О мой народ! У вас за это я награды не прошу. |
O my Lord! | Господь мой! |
O my son! | О мой сынок! |
O my Lord! | О мой Господь! |
O my people! | Народ мой! |
O my Lord! | Господи мой! |
O my son! | Сын мой! |
O my people! | Соплеменники мои! |
O My people! | О, народ мой! |
O My Lord! | (Затем пророк Йусуф обратился к Аллаху со словами) Господи! |
O My people! | О народ мой! |
O My Lord! | Господи! |
O My people! | Я не обременяю вас материальными повинностями и не прошу вас вознаградить меня за свои проповеди. В противном случае вы могли бы сказать, что этот человек собирается завладеть вашим богатством. |
O My people! | О мой народ! |
O My people! | О мой народ! Я не прошу у вас ни богатства, ни власти за то, что я призываю вас уверовать. |
O My Lord! | Йусуф обратился к Аллаху. |
O My people! | О мой народ! У вас за это я награды не прошу. |
O My Lord! | О мой Господь! |
O My people! | Народ мой! |