Translation of "of my" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Out of my way. Out of my way. Out of my way. | С дороги. С дороги. С дороги |
My son is of my family. | Воистину, Ты никогда не нарушаешь своего обещания. Ты Самый справедливый и мудрый из судей. |
My son is of my family. | Ведь сын мой частица моей семьи. |
My son is of my family. | Он из моей семьи. Ты обещал спасти мою семью, и Твоё обещание истина. |
Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows! | что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих? |
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city. | Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города. |
Breath of my life and beating of my heart, my soul's only delight. | О моя жизнь, о биения моего сердца!.. |
Breath of my life and beating of my heart, my soul's only delight. | Прочь думы чёрные гони, страдали мы довольно. |
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin. | (101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. |
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. | (101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. |
Of course, it's none of my business, my dear. | Конечно, это совсем не моё дело, дорогая. |
Verily, my son is of my family! | Воистину, Ты никогда не нарушаешь своего обещания. Ты Самый справедливый и мудрый из судей. |
Verily, my son is of my family! | Ведь сын мой частица моей семьи. |
Verily, my son is of my family! | Он из моей семьи. Ты обещал спасти мою семью, и Твоё обещание истина. |
Lo! my son is of my household! | Воистину, Ты никогда не нарушаешь своего обещания. Ты Самый справедливый и мудрый из судей. |
Lo! my son is of my household! | Ведь сын мой частица моей семьи. |
Lo! my son is of my household! | Он из моей семьи. Ты обещал спасти мою семью, и Твоё обещание истина. |
My enemy, the wife of my enemy! | Враг мой, жена моего врага! |
Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon... a relative of my wife dressed like that. | Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии. |
My kind of journalism is a product of my society. | Мой журнализм это продукт моего общества. |
Get out of my way. Get out of my way! | Убирайтесь! |
Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer my God, my rock, in whom I take refuge my shield, and the horn of my salvation, my high tower. | (17 3) Господь твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, скала моя на Него я уповаю щит мой, рог спасения моего и убежище мое. |
My father is proud of my being handsome. | Мой отец гордится моей красотой. |
The brother of my father is my uncle. | Брат моего отца мой дядя. |
My grandson is the son of my son. | Мой внук это сын моего сына. |
The enemy of my enemy is my friend. | Враг моего врага мой друг. |
The brother of my mother is my uncle. | Брат моей матери мой дядя. |
The sister of my father is my aunt. | Сестра моего отца моя тётя. |
The sister of my mother is my aunt. | Сестра моей матери моя тётя. |
The enemies of my enemies are my friends. | Враги моих врагов мои друзья. |
He knocked my books out of my hands! | Он выбил книги у меня из рук! |
My niece is the daughter of my sister. | Моя племянница дочь моей сестры. |
That's my nickname, instead of, That's my ekename. | That's my nickname вместо That's my ekename . |
This is my favorite part of my speech. | Это моё любимое место. |
Because of my internal pain from my childhood. | Из за душевной боли с детства. |
Oh, my enemy, a wife of my enemy! | просяще О, враг мой, жена врага моего! |
Oh, my friend, the wife of my friend! | О, мой друг, жена моего друга! |
Oh, my mistress, the wife of my master! | О, моя госпожа, жена моего господина! |
At my age, you know my idea of | Даже в таком молодом возрасте я делаю зарядку. |
Because of my weakness, my lie. I'm guilty. | Всему причиной моя слабость и ложь. |
My dearest, dearest, my best and only companion. The love of my life. | Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник. |
My heart is 10 times lighter than my looks. My lord of Norfolk? | Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз. |
The limits of my language are the limits of my world. | Границы моего языка означают границы моего мира. |
Of my skin | Масть |
Of my love. | Моей Моей л Моей лю |