Translation of "of the rod" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was named the 2004 Hot Rod of the Year by Hot Rod Magazine.
В 2004 году журналом Hot Rod Magazine Volvo T6 был назван Хотродом года .
Rod Beckstrom Thank you Chris. I'm Rod Beckstrom, CEO of ICANN.
Род Бекстром Спасибо, Крис. Род Бекстром, руководитель компании ICANN.
The song was covered by Rod Hanna, on his album of covers entitled Rod Hanna Live Discofesta 70's Superhits Rod Hanna .
Песня была перепета Родом Ханна для собственного альбома, названного Rod Hanna Live Discofesta 70 s Superhits Rod Hanna .
Simpson, Rod.
Simpson, Rod.
Locking rod
Запирающий стержень
Locking rod
Желоб запирающего стержня
Locking rod
Свидетельство No
locking rod
Количество приложений
Locking rod
ПРОДЛЕНИЕ
Locking rod
Прозрачная насадка
Locking rod
ПЕРЕКРЫТИЕ ПОЛЫ НИЗ
Rod Beckstrom
Род Бекстром
A rod.
Ствол.
ROD Flock of Rosie. Wooo!
РОД Пучок Рози!
It's the natural spring of the rod, sir.
Это естественное движение удочкой, сэр.
ROD Cutting hair.
РОД Когда стрижешь волосы.
Neznámý známý rod.
Neznámý známý rod.
Counting Rod Numerals
Восточноазиатские счётные палочки
A new rod.
Новую удочку.
I'm Rod Beckstrom, CEO of ICANN.
Род Бекстром, руководитель компании ICANN.
Which is symbolized by the rod of Asclepius.
Жезл Асклепия символизирует спираль.
Now cast your rod!
И брось свой посох (который ты держишь в правой руке)!
Now cast your rod!
И брось свою палку!
Now cast your rod!
Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). Аллах сказал О Муса (Моисей)!
Now cast your rod!
Брось свой посох! .
Now cast your rod!
Брось свой посох, чтобы ты смог передать своё послание!
Now cast your rod!
А ты брось свой посох!
Now cast your rod!
Брось посох свой!
Now cast your rod!
Брось на землю жезл твой .
Thank you Rod Beckstrom.
Спасибо, Род Бекстром.
With his fishing rod?
С удочками?
Here's the control rod drive mechanism.
Вот управления приводом шатунного механизма.
Then there's the rod and reel.
И ещё удочка и катушка.
And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их должны они дать
Spare the rod and spoil the child.
Пожалеешь розгу испортишь ребёнка.
You shall write Aaron's name on the rod of Levi for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их должны они дать
It says' your rod and support will comfort me. 'rod' is the month of Shvat, the rod, the branch, begins to grow. 'your support, is the month of Adar, this branch turns into a chair rest, a month of joy.
Он говорит ваше племя и Mshantc теплой успокаивают меня. Племя в этом месяце, племени, Tribe, промышленность начинает расти.
ROD Of course I want to look cute.
РОД Конечно, я хочу выглядеть мило.
I don't mean Rod Blagojevich sense of corruption.
И не взяточничество имени Рода Благоевича.
It's called the Quadro 2000 Dowser Rod.
Она называется Quadro 2000 Лоза .
ROD No, not me, no.
РОД Нет, только не я.
He has a nice rod.
У него хорошая удочка.
(whispers) Sod shagging rod rot.
(бормочет) Черт, дерьмо ... Хрень, ХРЕНЬ ...
The parts are connected by an iron rod.
Эти части соединены железным стержнем.
He received the command Throw away your rod!
И брось свой посох (который ты держишь в правой руке)!