Translation of "pay out" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pay the cashier on the way out. | Платите кассиру на выходе. |
Pay the cashier on your way out. | Обратитесь кассиру на выходе. |
We came out here to pay a call. | Мы приехали с дружеским визитом. |
I'd pay you out of next year's cotton. | Я расплачусь, когда соберу хлопок. |
What, she got this out of teacher's pay? | Ты думаешь, это она купила на учительскую зарплату? |
Four and sixpence I pay out every week. | Я плачу 46 пенсов в неделю. |
Tom took out his wallet to pay the bill. | Том достал бумажник, чтобы заплатить по счёту. |
Pay him off and get him out of here. | Заплатите ему и вышвырните отсюда. |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
You turn out the lights, I'll pay for the wine. | Включай свет, я плачу за вино. |
We'll have to pay all that out of the wages. | На это уйдут все мои деньги. |
Mary took out a loan in order to pay her debts. | Мэри взяла ссуду, чтобы расплатиться с долгами. |
Mary took out a loan in order to pay her debts. | Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами. |
Two days out and they'll pay us all 5, maybe 7. | Пройдет 2 дня и они будут готовы всем платить 5. А может, и 7. |
Pay! Pay! | Деньги! |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private sector pay. | Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. | Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из налогового рая . |
And actually, it turns out to, you know, pay a living wage. | И даже это покрывает расходы на проживание. |
Men come here and pay money to make playthings out of us. | Мужчины приходят сюда и платят чтобы сделать из нас игрушек. |
I was turned out of my room, I couldn't pay the rent. | Меня выставили с квартиры после того как кончились деньги. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
My followers who pay for all of this... do it out of fear. | Ничего даром не бывает. Мои последователи платят за всё это, но только из чувства страха. |
As a result the Vezyroglous are struggling to figure out how, physically, to pay their suppliers and how their customers we'll pay them. | Поэтому Андонис Везироглу и его отец пытаются понять, как им физически платить своим поставщикам и как их покупатели будут платить им. |
It has gone to pay out private sector creditors including German and French banks. | Они были использованы на выплаты частным кредиторам, в том числе немецким и французским банкам. |
Now the people pay out their credits for the flats, which were not built. | Народ платит по кредитам за недостроенные квартиры.Распределительная экономика работает, но в ней инициатива наказуема, никому ничего не надо. |
I signed ACTA out of civic carelessness, because I did not pay enough attention. | Я подписала ACTA из гражданской беспечности, потому что я не уделила достаточного внимания. |
Money is needed to carry out diplomatic actions, as well as pay research teams. | Деньги необходимы для выполнения дипломатических действий и для оплаты исследовательских групп. |
At present, Bermudians pay a tax on any capital transferred out of the Territory. | В настоящее время жители Бермудских островов платят налог на любой капитал, переводимый из территории. |
They make you pay more in withholding just to help their cash flow out. | Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные. |
Meanwhile huge legal fees encourage defendants to pay up and settle out of court. | Тем временем, огромные затраты на суды заставляют обвиняемых платить сразу, урегулируя дела вне суда. |
And I'll play you freeze out for the whole amount, pay after each hand. | И я буду играть на все, расчёт после каждой руки. |
You'll pay, you'll pay for everything. | Ты заплатишь, ты за всё заплатишь. |
Well, I'll pay you out so you won't take an evening when you meet me. | Даже не поздоровался со мной при встрече! |
We can't pay and we wouldn't pay. | Мы не можем платить, и мы не будем платить. |
We can't pay and we wouldn't pay. | Мы не можем заплатить, и мы не собираемся платить. |
So pay taxes, and pay the police! | Только не рассказывай это полиции! |
Be sure to pay for getting me to show you this video on your way out. | Не забудь заплатить за то, что уговорил меня показать тебе это видео, перед уходом. |
so that He may pay them their full reward and enhance them out of His bounty. | чтобы Он полностью дал им их награду и добавим им от Своей щедрости. |
Swapping out my pre burned SlM cards everyday at 6pm is a small price to pay. | Замена, заранее сделанных СИМ карт, каждый день в 6 часов вечера, небольшая цена |
And you are willing to pay me to keep this whimsical fact out of the newspapers? | Вы хотите заплатить мне, чтобы эта история не попала в газеты? |
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out. | Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали. |
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? | Но мы расплачиваемся по счетам, расплачиваемся, и что же? |
I'll pay. | Я заплачу. |
Pay attention! | Будьте внимательны! |