Translation of "provisions for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Provisions for trailers | 6.3 Положения, касающиеся прицепов |
Special provisions for trailers | 5.2 Специальные положения, касающиеся прицепов |
Provisions for motor vehicles | 6.2 Положения, касающиеся автотранспортных средств |
There are provisions for revocation of ni Vanuatu citizenship and provisions for children including adopted children. | Каких либо положений, касающихся аннулирования гражданства Вануату, и положений, касающихся детей, включая усыновленных детей, не имеется. |
Introduction of provisions for shrivelled tubers. | включения положений, касающихся сморщенных клубней |
Accountability provisions for monitoring and evaluating | Отчетность положения о мониторинге и оценке |
need for specific provisions or clarifications | положений или разъяснений |
I've only got provisions for three | У меня есть только три места. |
Special provisions for full power steering equipment | 5.4.2 Специальные положения, касающиеся полноприводного механизма рулевого управления |
What provisions had been made for them? | Что предпринимается для того, чтобы улучшить их положение? |
Provisions for revised estimates and statements of | Поправки на пересмотренные сметы и заявления |
Special accounting provisions for peace keeping operations | Специальные положения в отношении бухгалтерского учета для операций по поддержанию мира |
Some provisions for the journey you give | Самое важное? Некоторые положения о путешествии вы даете |
And what do you do for provisions? | А еда? |
Transitional provisions for UN portable tanks and MEGCs | Переходные меры для переносных цистерн и МЭГК UN |
There are no provisions for acquisition of equipment. | Ассигнований на приобретение оборудования не предусмотрено. |
5.4.1.1.6 Special provisions for empty means of containment | 5.4.1.1.6 Специальные положения, касающиеся неочищенных порожних средств удержания груза |
The provisions for presentation were made more flexible | повышение степени гибкости положений, касающихся товарного вида |
5.2.1.7 Special marking provisions for environmentally hazardous substances | 5.2.1.7 Специальные положения, касающиеся маркировки веществ, опасных для окружающей среды |
Thus, provisions are hereby made for the programme. | Таким образом, в данную смету заложены ассигнования на эту программу. |
Enabling provisions for the establishment of special courts | законодательные положения о создании специальных судов |
Possible design provisions for failure in The System are for example | Возможными проектными условиями на случай несрабатывания системы могут служить, например, следующие требования |
1.9.5.3 Provisions for road signs and notification of restrictions | 1.9.5.3 Положения, касающиеся дорожных знаков и уведомления об ограничениях |
For the provisions of this Convention to become applicable | Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что |
The Harmonization Convention also contains provisions for ensuring transparency. | Конвенция о согласовании также содержит положения, касающиеся обеспечения транспарентности. |
There are no provisions for construction services or acquisitions. | Ассигнований на оплату строительных услуг или приобретение помещений не предусмотрено. |
Table 6 Additional provisions for class E passing beam | 6 Требования о положении, указанные в пункте 6.2.6.2 настоящих Правил. |
Annex 4 Additional provisions for vehicles equipped with ASE | Приложение 4 Дополнительные положения, касающиеся транспортных средств, оборудованных ВРУ |
Provisions for the periodic technical inspection of steering equipment | 5.5 Положения о периодических технических проверках механизма рулевого управления |
Some provisions still gave cause for doubt and argument. | Некоторые его положения по прежнему вызывают сомнения и возражения. |
No token provisions should be made for unapproved projects. | Не следует выделять никаких номинальных ассигнований на неутвержденные проекты. |
Say, are all those provisions for a twohour trip? | Провизия для двухчасового перелета? |
Inclusion of provisions for visual inspection for virus in the direct progeny | включение положений о визуальном осмотре прямого потомства на предмет обнаружения вирусов |
General provisions | Общие положения |
Final provisions | Заключительные положения |
General provisions | ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Financial provisions | Финансовые положения |
Miscellaneous provisions | Прочие положения |
Miscellaneous provisions | Различные положения |
Final Provisions | Заключительные положения |
Sizing provisions. | положений, касающихся калибровки |
General provisions | ОСВЕЩЕНИЕ |
Other provisions | 6.4 Прочие предписания |
Legal Provisions | Правовые положения |
General provisions. | Общие положения |
Related searches : Provisions For Claims - Provisions For Receivables - Provisions For Payment - Provisions For Guarantees - No Provisions For - Contains Provisions For - Provisions For Handling - Provisions For Depreciation - Legal Provisions For - Except For Provisions - Provisions For Termination - Provisions For Impairment - Provisions For Liabilities - Make Provisions For