Translation of "put it up" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Okay, I'll put it up.
Хорошо. Я закрою.
No, put it up there.
Нет, поставь лампу там.
Mix it up, then put it back.
Смешай и сделай сам.
Put it up on the bar!
Положи на стойку!
Put it up close, will you?
ыражаем соболезнование, мэм.
Put 'em up! Put 'em up!
Поднимите лапы!
I've had to put up with it.
Я пережил этот период, привык.
Put it in the sink and break it up.
Положи в раковину и расколи.
Stand up straight and put it on right.
Держите крепче. Поверните вправо.
Why did Mrs. Meredith put up with it?
Зачем мисс Мередит мирилась с этим?
No one else would put up with it.
Кроме них никто этого не стерпит.
You scoop it up. You put it in cardboard boxes.
Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
Put Up or Shut Up
Говорить или молчать?
Did he pick it up or put his hand near it?
Поднял он её или только поднёс руку?
Should we lose hope and put up with it?
Должны мы потерять надежду и смириться с этим?
It can't be put up in the public space...
Такой мемориал не может быть размещен в общественном месте...
Put your hands up if you would do it.
Поднимите руки, если бы вы это сделали.
Can't you just put up with it and help?
Ты не можешь просто смириться с этим и помочь?
Put a flame under it, the piston moves up.
Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
Here, this will cover you up... put it on.
Вот твоя одежда. Надевай. Что ты делаешь?
Watch it, I won't put up with your attitude!
Ты смотри, я не буду терпеть твои выходки.
Put him up?
Положите его?
Prithee, put up.
Прошу тебя, брось эту ссору.
I saw Tom pick it up and put it in his pocket.
Я видел, как Том поднял его и положил к себе в карман.
I saw Tom pick it up and put it in his pocket.
Я видел, как Том поднял её и положил к себе в карман.
We had no choice but to put up with it.
У нас не было другого выбора, кроме как смириться с этим.
We had no choice but to put up with it.
У нас не было иного выбора, кроме как смириться с этим.
His bond is 10,000, and I'm gonna put it up.
Залог за него 10,000, и я собираюсь заплатить.
It looks as if she put up a good fight.
Выглядит так, будто она устроила большую драку.
Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.
Поистине, на Нас (лежит обязанность) собирать его и прочесть его. Аллах Сам сделает так, что Пророк запомнит весь Коран, и научится читать все аяты правильно.
Put your hands up!
Руки вверх!
Put up your dukes.
Готовьтесь к бою.
Better put that up.
Вот это чуть не забыл.
Put your hands up
Руки верх, сдавайтесь. Немедленно!
Put your hands up
Подыми лапки!
Put up a fight...
Боец...
PUT UP YOUR HANDS.
Поднимите руки вверх.
PUT UP YOUR HANDS.
Руки вверх.
Put your hood up.
Подними капюшон.
Put up your hands.
Подними руки.
Put your hands up.
Руки вверх. Руки!
Put your hands up.
Подними руки!
Put up your hands.
Валяйте.
I'll put up 20.
Чего ты ждёшь? Я дам 20
So I'm going to put the slide up now. It won't be up for long.
Я сейчас покажу слайд. Это не на долго.