Translation of "raincoat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Raincoat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nice raincoat, dink.
Милый плащик, дебил.
Open your raincoat.
Расстегника плащ.
I forgot my raincoat.
Я забыл плащ.
My key, my raincoat.
Плащ.
Tom took off his raincoat.
Том снял плащ.
Tom put on his raincoat.
Том надел плащ.
Mary took off her raincoat.
Мэри сняла плащ.
Mary put on her raincoat.
Мэри надела плащ.
I'll put on the raincoat.
Я пальто надену.
You lent me your raincoat.
Вы одолжили мне плащ.
Where did you buy that raincoat?
Где ты купил этот плащ?
Where did you buy that raincoat?
Где вы купили этот плащ?
Where did Tom buy that raincoat?
Где Том купил этот плащ?
Where did she buy that raincoat?
Где она купила этот плащ?
Where did he buy that raincoat?
Где он купил этот плащ?
I made a raincoat with them.
Я сшила из них плащ.
You don't even have a raincoat.
Да? У Вас даже плаща нет.
You had better put on a raincoat.
Лучше надень плащ.
Who's the girl in a yellow raincoat?
Что это за девушка в жёлтом плаще?
Who's the girl in a yellow raincoat?
Кто эта девушка в жёлтом плаще?
A button has come off my raincoat.
От моего плаща оторвалась пуговица.
A button has come off my raincoat.
От моего плаща оторвалась пуговичка.
A button has come off my raincoat.
От моего плаща оторвалась пуговка.
Take your raincoat in case it rains.
Возьми плащ на случай дождя.
Take your raincoat in case it rains.
Возьмите плащ на случай дождя.
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.
Детектив Коломбо всегда одет в поношенный плащ.
Look, O' Brien, he's found out about his raincoat.
Это Хаббэрд. Трюк с плащом раскрыт.
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Well, try and find a raincoat in Brazil, even when it isn't raining.
Попробуй найти плащ в Бразилии, даже если там и не идет дождь.
If he wants his own key and raincoat... ...tell him I've gone to Glasgow.
Потребует свой плащ и ключ, скажите, что я уехал в Глазго.
Had it not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
Если бы не твой плащ, я промок бы до нитки.
So when you go out, take your umbrella or raincoat, and make sure the rain doesn t touch your body!
Поэтому, если вы выходите на улицу, возьмите с собой зонт или плащ и убедитесь, что дождь не попадает на тело!
And in his place... I saw a little man in a raincoat (? ) with a thick book under his arm
И на его месте... я увидела карлика в балахоне и с толстой книгой под мышкой.
Well, there were a lot of other things covering it. A raincoat, a pair of galoshes and several books.
Она лежала под другими вещами, под плащом, галошами и несколькими книгами.
Well, I left a raincoat in there the other night... and I'd like to get it back if I could.
Я забыл плащ както ночью... и хотел бы получить его обратно, если это возможно.
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
He gave me his raincoat to keep me warm and then we drove for what seemed to be hours through the cold starless night
Он дал мне свой плащ, чтобы не замёрзнуть. То, куда мы ехали, было под вопросом. Самая холодная и тёмная ночь.
This is Cuba, and this is the recycling of a squeaky toy as a bicycle bell, and this is a raincoat that is made out of rice sacks.
Это Куба переработка писклявой игрушки в велосипедный звонок, дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков.
Discography Albums VO 1 Colosseum Valentyne Suite VO 2 Juicy Lucy Juicy Lucy VO 3 Manfred Mann Chapter Three Manfred Mann Chapter Three VO 4 Rod Stewart An Old Raincoat Won't Ever Let You Down VO 5 VO 6 Black Sabbath Black Sabbath VO 7 Cressida Cressida 6359 045 Def Leppard High 'n' Dry 6359 119 Def Leppard Pyromania 6360 001 Fairfield Parlour From Home to Home 6360 002 Gracious!
Альбомы (1970 1973) VO 1 Colosseum Valentyne Suite VO 2 Juicy Lucy Juicy Lucy VO 3 Manfred Mann Manfred Mann Chapter Three VO 4 Род Стюарт An Old Raincoat Won't Ever Let You Down VO 6 Black Sabbath Black Sabbath VO 7 Cressida Cressida 6326 976 Flame Dream Elements 6359 045 Def Leppard High 'n' Dry 6360 001 Fairfield Parlour From Home To Home 6360 002 Gracious!

 

Related searches : Make Sure To Bring A Raincoat