Translation of "reassessment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reassessment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reassessment of requirements for missions | Переоценка потребностей миссий |
II. COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS | II. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ПЕРЕСМОТР ВООРУЖЕННЫХ СИЛ ОРГАНИЗАЦИИ |
He expressed a widely perceived imperative for strategic reassessment. | Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки. |
A reassessment of the internal classification of the Buprestidae Leach (Coleoptera). | An illustrated summary of the higher classification of the superfamily Buprestoidea (Coleoptera). |
Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed. | Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек. |
SECRETARY GENERAL apos S COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN CYPRUS | СОВЕТОМ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ НА КИПРЕ |
SECURITY COUNCIL apos S COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN CYPRUS | СОВЕТОМ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ НА КИПРЕ |
(b) Reassessment of the resources needed for completing the construction of the software. | b) переоценка базы ресурсов, необходимой для завершения разработки программного обеспечения. |
UNEP has undergone a thorough reassessment of its coordinating role following system wide consultations. | После общесистемных консультаций ЮНЕП провела тщательную переоценку своей координирующей роли. |
Helping to reduce the appalling consequences of world poverty should be part of that reassessment. | Помощь в уменьшении ужасных последствий мировой бедности должна быть частью этой переоценки. |
It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities. | Это также предполагает переоценку приоритетов и соответствующее перераспределение ресурсов. |
At the same time, we should take note of the ongoing reassessment of multilateral disarmament machinery. | В то же время мы должны учитывать продолжающийся процесс переоценки многостороннего разоруженческого механизма. |
The dynamic global environment clearly calls for a regular reassessment of both strategic and operational issues. | Динамичное развитие глобальных событий явно требует регулярной переоценки как стратегических, так и оперативных задач. |
Changes in the course and character of global development are leading to a reassessment of this dichotomy. | Изменения, происходящие в направленности и характере глобального развития, вынуждают переосмыслить эту дихотомию. |
Perhaps now there will be a reassessment in the United Kingdom of the costs of an EU exit. | Возможно, теперь в Великобритании переоценят стоимость выхода из ЕС. |
Interdisciplinarity and Peirce's classification of the Sciences A Centennial Reassessment, Perspectives on Science , 14(2), 127 152 (2006). | Interdisciplinarity and Peirce s classification of the Sciences A Centennial Reassessment Perspectives on Science, 14(2), 127 152 (2006). |
These new insights necessarily demand a reassessment of the institutional frameworks which are to cater to contemporary needs. | Эти свежие идеи диктуют необходимость переоценки организационных рамок, которые должны отвечать потребностям современности. |
That reassessment will include an evaluation of progress made in the area of confidence building towards a political settlement. | Этот пересмотр будет включать оценку прогресса, достигнутого в области мер укрепления доверия в целях политического урегулирования. |
The Board had, inter alia, recommended reassessment of the resources for implementing IMIS and suggested rescoping of the project. | Комиссия, в частности, рекомендовала провести новую оценку ресурсов, необходимых для внедрения ИМИС, и предложила пересмотреть рамки проекта. |
The sudden disruption of these essential materials from the production process forced a reassessment of how these supply chains function. | Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек. |
I will, therefore, report to the General Assembly when the Security Council has completed its comprehensive reassessment of the Force. | В этой связи я представлю доклад Генеральной Ассамблее, когда Совет Безопасности завершит свой всеобъемлющий пересмотр Сил. |
Implementing such a smart power strategy will require a strategic reassessment of how the US government is organized, coordinated, and budgeted. | Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства. |
To this end, the roles of the General Assembly, the Security Council and the Secretary General will require a careful reassessment. | С этой целью потребуется провести внимательную переоценку роли Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Генерального секретаря. |
connection with the Security Council apos s comprehensive reassessment of the United Nations operation in Cyprus (S 26777 and Add.1) | Доклад Генерального секретаря, представленный в связи со всеобъемлющим пересмотром Советом Безопасности операции Организации Объединенных Наций на Кипре (S 26777 и Add.1) |
Finally, if anything good comes out of this global financial crisis, it will be a reassessment of our basic values and priorities. | Наконец, если что нибудь хорошее выйдет из этого глобального финансового кризиса, то это будет переоценка наших основных ценностей и приоритетов. |
A radical reassessment of work, skill formation, retirement, and leisure is needed, with several principles forming the core of any comprehensive reform. | Требуется радикальный пересмотр рабочего процесса, формирования навыков, выхода на пенсию и отдыха, и несколько принципов должны лежать в основе любой всеобъемлющей реформы. |
Jordan adds its voice to the host of countries that have called for a reassessment of the structure of the Security Council. | Иордания присоединяется к мнению многочисленных стран, которые призывают к переоценке структуры Совета Безопасности. |
Berger, William, Puccini Without Excuses A Refreshing Reassessment of the World's Most Popular Composer , Random House Digital, 2005, ISBN 1 4000 7778 8. | Berger, William, Puccini Without Excuses A Refreshing Reassessment of the World s Most Popular Composer , Random House Digital, 2005, ISBN 1 4000 7778 8. |
After a year a reassessment of the projects indicated that it would be much better to put them on the institute level instead. | Спустя год повторная оценка проектов показала, что было бы намного целесообразнее вывести их на уровень института. |
Reassessment of tasks will depend on the outcome of the envisaged review of protocols and on any new priorities of the Executive Body. | Эта работа включает в себя проведение всеобъемлющих тематических исследований, моделирование и составление карт воздействия и оценку ущерба и восстановления в широком контексте, включая среду суши, водную среду и среду застроенных зон. |
In order to meet the new imperatives, the United Nations ought to undergo a profound reorganization and a careful reassessment of its means. | Для того чтобы соответствовать новым императивам, Организация Объединенных Наций должна претерпеть глубокую реорганизацию и внимательно проанализировать свои возможности. |
The resolution also envisages that in case of negative reassessment, Georgia will oppose the peacekeeping operation and withdraw from all relevant agreements and bodies. | Эта резолюция предусматривает также, что в случае отрицательной оценки Грузия будет требовать прекращения этой миротворческой операции, а также денонсирования всех соответствующих соглашений и отмены существующих структур. |
(j) MONUC did not perform a cost benefit analysis to fully justify the need for executive jets in their reassessment of aircraft fleet requirements (paras. | Однако по состоянию на декабрь 2005 года проекты стратегий и инструкции так и не были утверждены. |
We are, therefore, in favour of a searching reassessment of the structure, role and procedures of the Security Council with a view to its reform. | Поэтому мы выступаем за пересмотр структуры, роли и процедур Совета Безопасности с целью его реформирования. |
The General Assembly then undertook a reassessment of UNPAAERD by adopting its New Agenda for the Development of Africa in the 1990s with measurable objectives. | Затем Генеральная Ассамблея произвела переоценку ПДЭПРА ООН, приняв свою новую Программу по обеспечению развития в Африке в 90 е годы с реально достижимыми целями. |
Therefore, his delegation firmly believed that any decision on an extension of the NPT could only be made in the light of its review and reassessment. | В этой связи Иран твердо убежден в том, что любое решение о продлении действия Договора о нераспространении может приниматься только в свете его пересмотра и переоценки. |
Should the Commission move for such an approach, it would be advisable that the existing NIs already accredited by the ICC go through a process of reassessment. | Если Комиссия предпочтет остановить свой выбор на таком подходе, было бы целесообразно, чтобы уже аккредитованные МКК существующие НУ прошли через процесс повторной оценки. |
Our development aid agency will carry out a reassessment in the light of the recent disaster with a view to contributing as effectively as possible to reconstruction. | США. Наше агентство по оказанию помощи в целях развития произведет переоценку потребностей в свете недавнего бедствия в целях как можно более эффективного содействия восстановлению. |
Diversity also involves a reassessment of the traditional and indigenous cultures of our countries, which are often adversely affected by certain aspects of the process of change. | Разнообразие также включает переоценку традиционной культуры коренного населения наших стран, на которую зачастую пагубно влияют определенные аспекты процесса перемен. |
Report of the Secretary General in connection with the Security Council apos s comprehensive reassessment of the United Nations Operation in Cyprus (S 26777 and Add.1) | Доклад Генерального секретаря, представленный в связи со всеобъемлющим пересмотром Советом Безопасности операции Организации Объединенных Наций на Кипре (S 26777 и Add.1) |
(e) Reassessment of the capacity of the Organization to support the development of the applications not yet completed, taking into account the skills available within the Organization. | е) переоценка возможностей Организации содействовать разработке прикладных программ, подготовка которых пока не завершена, с учетом имеющихся в Организации квалифицированных кадров. |
A massive reassessment is finally in progress, with US elites now recognizing that market capitalism is in crisis, and that the world will not blindly follow their lead. | Началась масштабная переоценка. Сегодня американская элита признала, что рыночный капитализм находится в кризисе и что мир уже больше не будет слепо следовать за ними. |
Magness, Jodi, A Reassessment of the Excavations of Qumran, in The Dead Sea Scrolls Fifty Years After Their Discovery, 1947 1997 , Schiffman, Lawrence, Tov, Emanuel, VanderKam, James, (eds. | Magness, Jodi, A Reassessment of the Excavations of Qumran, in The Dead Sea Scrolls Fifty Years After Their Discovery, 1947 1997 , Schiffman, Lawrence, Tov, Emanuel, VanderKam, James, (eds. |
The work carried out in the past three years on the reassessment of the site, its seismic characteristics included, in compliance with the IAEA standards, has been completed. | Завершена проводимая в течение последних трех лет работа по обследованию района местонахождения предприятия, включая его сейсмические характеристики, в соответствии с нормами МАГАТЭ. |
The estimates have been arrived at following a reassessment of the operations of the Tribunal, further discussions with representatives of the Government of the Netherlands and updated information. | Эта смета была определена после повторной оценки деятельности Трибунала, дальнейших переговоров с представителями правительства Нидерландов и на основе последней информации. |
Related searches : Annual Reassessment - Tax Reassessment