Translation of "regenerate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regenerate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regenerate Public Key | Пересоздать открытый ключ |
Why can't humans regenerate? | Почему люди не регенерируют? |
Actually, we can regenerate. | Ну, вообще то мы можем регенерировать. |
No big deal, they'll regenerate. | Ничего страшного, они восстановятся. |
Could you regenerate a limb? | Можно ли регенерировать конечность? |
Your bones regenerate every 10 years. | Ваши кости обновляются каждые 10 лет. |
Why can't we? Why can't humans regenerate? | Почему же мы не можем? Почему люди не регенерируют? |
EP (energy points) regenerate after each battle. | EP (очки энергии) восстанавливаются после каждой битвы. |
Salamanders have this amazing capacity to regenerate. | Саламандры имеют удивительные способности к регенерации. |
So, we do regenerate, but for limited distances. | Значит, мы все таки регенерируем, но только в небольшом масштабе. |
No attempts to save me, to regenerate me? | Никаких попыток спасти меня, вернуть к жизни? |
Why did kmail regenerate the index of a folder? | Почему kmail регенерирует индекс папки? |
Wouldn't it be great if our bodies could regenerate? | А не было бы лучше, если бы наше тело могло восстанавливаться? |
They flatten a few plants. No big deal, they'll regenerate. | Раздавит несколько растений. Ничего страшного, они восстановятся. |
Turns out your body can regenerate, but only for small distances. | Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях. |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи (Пророк) Пришла истина (от Аллаха) Единобожие и Ислам , (а влияние лжи исчезло) и ложь (больше) (ничего) не явит и не вернется! |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи Пришла истина, и ложь не появится и не вернется! |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи Явилась истина, и ложь ничего больше не породит и не вернется . |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи им (о Мухаммад!) Явился ислам истина, и ложь не может устоять перед истиной. Ложь уже не появится больше и не вернётся . |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи Явилась истина, а ложь не явится вновь и не возвратится . |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи Явилась Истина, и Ложь Отныне не появится и не вернется . |
Say, The Truth has come while falsehood can neither originate, nor regenerate. | Скажи Пришла истина, и ложь уже не явится и не возвратится . |
Over a very long time, the naaru will eventually regenerate into their light state. | Он так много времени провёл в эльфийской шкуре , что ему это уже не кажется странным. |
How best to regenerate a body weary from a long day of winter fun? | Как лучше всего восстановить тело, уставшее от радостей зимних видов спорта? |
You can regenerate tired muscles, for example, in the romantic environment of Karlova Studánka (Charles Spring). | Регенерировать уставшие мышцы можно, например, на романтическом курорте Карлова Студанка. |
You can take an area that's absolutely destroyed, with time and perhaps some help it can regenerate. | Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия и она восстановится. |
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. | Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется. |
The fall of the Berlin Wall confirmed the Pope in his mission to reunify and spiritually regenerate Christian Europe. | Падение берлинской стены послужило подтверждением миссии Папы римского, направленной на воссоединение и духовное возрождение христианской Европы. |
At the current rate of photosynthesis it would take about 2,000 years to regenerate the entire in the present atmosphere. | При нынешних темпах фотосинтеза понадобится около 2000 лет, чтобы восстановить весь кислород в атмосфере. |
When memory became scarce, the system would delete some of this code and regenerate it when it was needed again. | Когда память кончалась, система могла удалить некоторую часть закэшированного кода из оперативной памяти и восстановить его, когда он снова потребуется. |
Biochemistry of S adenosyl methionine SAM cycle The reactions that produce, consume, and regenerate SAM are called the SAM cycle. | Биохимия S аденозилметионина Цикл SAM Реакции, в которых образуется, потребляется и регенерируется SAM, называются циклом SAM. |
Now we're trying to ask, Can we regenerate life or can we create new life out of this digital universe? | Сейчас мы задаёмся вопросом Возможно ли воспроизвести или создать новую жизнь в этой цифровой вселенной? |
Your heart has receptors for this hormone, and oxytocin helps heart cells regenerate and heal from any stress induced damage. | У сердца есть рецепторы для этого гормона. А окситоцин способствует восстановлению клеток сердца после стресса Этот гормон стресса укрепляет ваше сердце. |
I don't think there will be a Special Olympics long after 2030, because of this capacity to regenerate parts of the body. | Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030 го просто появится возможность регенерировать части тела. |
These resource deposits continuously regenerate and can never be completely exhausted, however, when depletion occurs, resource accumulation from these sources takes longer. | Эти ресурсы непрерывно регенерируются и никогда не могут быть полностью исчерпаны, однако, когда происходит истощение, накопление этих ресурсов из источников занимает больше времени. |
I don't think there will be a Special Olympics long after 2030, because of this capacity to regenerate parts of the body. | Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030 го просто появится возможность регенерировать части тела. |
But now, you don't have to have the animal itself to regenerate, because you can build cloned mice molars in Petri dishes. | Но теперь вам не нужно иметь аксолотля для регенерации потому что вы можете клонировать клетки мышей в чашечке Петри |
And the third challenge is vascularity, the actual supply of blood to allow those organs or tissues to survive once we regenerate them. | И, наконец, третья проблема сосуды, снабжение кровью, чтобы эти органы и ткани могли выжить, после того как мы их регенерировали. |
The implications are clear large, complex operations delivering concrete results allow for full cost recovery and derive healthy margins to regenerate UNOPS reserves. | Выводы представляются однозначными крупные сложные операции, дающие конкретные результаты, позволяют полностью возместить затраты и обеспечить здоровую прибыль для восполнения резервов ЮНОПС. |
He hoped that both South African and international investors would help to regenerate the South African economy for the benefit of all concerned. | Выступающий выражает надежду на то, что как южноафриканские, так и международные инвесторы будут способствовать оживлению экономики Южной Африки на благо всех заинтересованных сторон. |
And the third challenge is vascularity, the actual supply of blood to allow those organs or tissues to survive once we regenerate them. | И, наконец, третья проблема сосуды, снабжение кровью, чтобы эти органы и ткани могли выжить, после того как мы их регенерировали. |
In the absence of oxygen, one of the fermentation pathways occurs in order to regenerate NAD lactic acid fermentation is one of these pathways. | Продукты брожения это по сути отходы, получившиеся во время превращения пирувата с целью регенерации NAD в отсутствие кислорода. |
Through successful internal diplomacy, Mr. Hariri had helped his people regenerate and revive the city of Beirut and heal its social and economic wounds. | эти элементы надлежит отражать в программах ООН Хабитат, которые должны составляться с учетом концепции устойчивой помощи. |
Why couldn't we just inject the pancreas with something to regenerate the pancreas early on in the disease, perhaps even before it was symptomatic? | Почему бы нам не вводить в поджелудочную железу вещество для регенерации поджелудочной железы на ранних стадиях болезни, возможно даже до того, как она стало симптоматической? |
What we found, however, was that they took an extremely long time over 20 years to regenerate, starting from the bottom and growing up. | Однако мы обнаружили, что им потребовалось очень много времени, более 20 лет, для регенерации от самого нижнего яруса до вершины. |
Related searches : Regenerate From - Regenerate Energy - Regenerate Itself - Regenerate Yourself