Translation of "regionally" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regionally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they are regionally separated. | и они разделены географически, |
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
Regionally, there is likely to be greater turmoil. | На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений. |
Regionally, the South South trade picture varies dramatically. | В региональном разрезе торговля Юг Юг распределяется крайне неравномерно. |
It should be inclusive in its membership and regionally representative. | Его членский состав должен предусматривать широкое участие и представленность региональных групп. |
Training will be done on site, regionally and centrally (1994,1995). | Профессиональная подготовка будет осуществляться на месте, на региональном и на центральном уровнях (1994 и 1995 годы). |
To act locally that is, regionally is practical and effective. | Действовать на локальном уровне, а значит на региональном, и целесообразно и эффективно. |
The United Nations can, and should, coordinate this regionally and globally. | Организация Объединенных Наций может и должна координировать эту деятельность на региональном и глобальном уровнях. |
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally. | Молодежь должна принимать реальное участие на всех уровнях местном, региональном и государственном. |
Regionally, non governmental organizations are organized into working groups along issue lines. | На региональном уровне неправительственные организации учредили рабочие группы по конкретным вопросам. |
No regionally based quota has been considered except at the Universal Postal Union. | Вопрос об использовании региональной квоты не рассматривался нигде, за исключением Всемирного почтового союза. |
Aware of the growing interdependence of the States of the Contracting Parties regionally, | сознавая растущую взаимозависимость государств Договаривающихся сторон на региональном уровне, |
Chapter 2 will examine the findings of the national report exercise cross regionally. | В главе 2 будут рассмотрены результаты подготовки национальных докладов на межрегиональном уровне. |
Many of the large mammals in Machalilla National Park are regionally and locally endangered. | Многие из больших млекопитающих в парке Мачалилья подвергнуты опасности вымирания. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | Просьба указать в соответствующих случаях, как вы координируете свою деятельность на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Brunei Darussalam has established cooperation with other States, bilaterally and regionally, through the following | Бруней Даруссалам наладил сотрудничество двустороннее и региональное с другими государствами на основе следующих соглашений |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | В соответствующих случаях просьба указать, каким образом ваши усилия координируются на национальном, региональном и или международном уровнях. |
To guide the process, an executive committee with regionally balanced composition should be created. | Для руководства этим процессом следует создать исполнительный комитет с регионально сбалансированным составом. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | Просьба сообщить в соответствующих случаях, каким образом ваши усилия координируются на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Where appropriate, fisheries surveillance should be conducted in accordance with such regionally agreed procedures. | В случае необходимости наблюдение за рыбным промыслом должно осуществляться в соответствии с такими согласованными на региональной основе процедурами. |
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion. | Надежда, что терроризм можно сдержать на региональном уровне это опасное занятие самообманом. |
Even at this early stage, it is apparent that the agreement has empowered Iran regionally. | Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе. |
Institute internationally or regionally uniformed legislations for security measures at border entry and exit points. | Введение в действие на международном или региональном уровнях единообразных законодательных актов для принятия мер по обеспечению безопасности на пограничных пунктах въезда и выезда. |
Historical agreements have been reached in arms control and arms reduction, both regionally and globally. | Были достигнуты исторические договоренности в области контроля над вооружениями и их сокращения как на региональном, так и на глобальном уровнях. |
Nevertheless, efforts undertaken nationally, subregionally and regionally have unfortunately not enjoyed the international support expected. | Однако усилия, предпринятые на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, к сожалению, не получили ожидаемой международной поддержки. |
However, the final version of the law would have chosen two thirds of the seats regionally. | Однако, Законодательное Собрание приняло закон, по которому две трети мест избирались на региональной основе. |
Desertification takes place worldwide in drylands, and its effects are experienced locally, nationally, regionally and globally. | Опустынивание имеет место в засушливых районах во всем мире, и его влияние ощущается на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях. |
Furthermore, cooperative security clearly benefits from increased openness and transparency in military matters, regionally and globally. | Кроме того, коллективная безопасность явно выигрывает от повышения уровня открытости и транспарентности в военных вопросах на региональном и глобальном уровнях. |
The drink was only known regionally until acquired by Loscher and marketed under the name Club Mate. | Напиток был известен лишь регионально вплоть до приобретения марки пивоварней Loscher и переименования в Club Mate. |
(d) Encourage States to cooperate regionally and subregionally to develop and implement joint prevention and recovery programmes | d) рекомендовать государствам осуществлять региональное и субрегиональное сотрудничество с целью разработки и осуществления совместных программ предупреждения замусоривания и его устранения |
The agenda outlined steps that need to be taken globally, regionally and locally in 14 key areas. | Повестка дня определяет шаги, которые необходимо предпринять на глобальном, региональном и местном уровнях по 14 ключевым областям. |
Attending to such basic needs in a way that manages scarcities and surpluses regionally has a powerful logic. | За подобным подходом к обеспечению основных потребностей человека, регулирующим недостаток и избыток ресурсов на региональном уровне, стоит неоспоримая логика. |
Israel is more isolated regionally and internationally than ever, owing to Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu diplomatic failures. | Сегодня Израиль более чем когда либо изолирован на региональном и международном уровнях, благодаря дипломатическим промахам премьер министра Биньямина Нетаньяху. |
Activities will be tailored to regionally and nationally specific needs (e.g. eco cities in Asia and the Pacific). | Мероприятия будут проводиться с учетом конкретных региональных и национальных потребностей (например, экогорода в Азиатско Тихоокеанском регионе). |
The organization seeks to coordinate the Arab positions in international forums that deal with women's issues, regionally and internationally. | Организация ставит целью координацию арабских позиций на международных форумах, занимающихся женскими вопросами на региональном и международном уровнях. |
In that regard, the international community has a clear responsibility to encourage regionally led political, social and economic reform. | В этой связи на международном сообществе лежит очевидная ответственность поощрять региональные политические, социальные и экономические реформы. |
Facilitate balanced cooperation regionally and internationally in enhancing public awareness on terrorism through the mass media and educational institutions. | Содействие осуществлению сбалансированного сотрудничества на региональном и международном уровнях для повышения степени осведомленности о терроризме через средства массовой информации и учебные заведения. |
(j) Installation and use of satellite transmitter equipment (vessel monitoring systems) in accordance with national and regionally integrated systems | j) установка и использование аппаратуры спутниковой передачи (систем мониторинга судов) в соответствии с национальными и регионально интегрированными системами |
6. Finland has actively supported and taken part in the creation of confidence building measures both globally and regionally. | 6. Финляндия активно поддержала меры укрепления доверия как на мировом, так и на региональном уровнях и приняла активное участие в их разработке. |
This awareness has emerged among and within Governments as they have addressed environmental problems singly, bilaterally, regionally and globally. | Правительства проявляют эту информированность при рассмотрении экологических проблем индивидуально, в двустороннем порядке, на региональном и глобальном уровнях. |
Moreover, the clash within Islam is likely to be destabilizing regionally and counterproductive to the interests of the free world. | Кроме того, столкновения внутри самого исламского мира, вероятно, будут дестабилизирующими для региона и контрпродуктивными для интересов свободного мира. |
Such knowledge is essential if investors and donors in Africa are to support the practical, regionally based policies Africa needs. | Наличие таких знаний существенно, если инвесторы и финансирующие организации собираются поддержать практическую, основанную на интересах регионов политику, в которой так нуждается Африка. |
2. Also recognizes the technical and scientific support of the World Meteorological Organization to produce regionally coordinated monthly seasonal forecasts | 2. выражает также признательность Всемирной метеорологической организации за ее научно техническую поддержку усилий по составлению согласованных на региональном уровне месячных и сезонных прогнозов |
As the IASC designated sector lead agency for emergencies, UNICEF is mandated to lead coordination efforts nationally, regionally and globally. | Как организация, которую Межучрежденческий постоянный комитет назначил ведущим агентством в этой области на случай чрезвычайных ситуаций, ЮНИСЕФ уполномочен осуществлять руководящую роль по координации усилий на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
The Lord's Resistance Army has been active in northern Uganda for nearly 20 years, and now it is acting regionally. | В Северной Уганде Армия сопротивления Бога действует уже приблизительно 20 лет, а теперь она действует в масштабе целого региона. |
Related searches : Regionally Available - Regionally Specific - Regionally Focused - Regionally Based - Regionally Sourced - Regionally Relevant - Regionally Bound - Regionally Diverse - Regionally Distributed - Managed Regionally