Translation of "remission of sin" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. | А где прощение грехов, там не нужно приношение за них. |
A total of 669 women have benefited from remission of sentence. | Освобождены от дальнейшего отбывания наказания 669 женщин. |
And over the course of six months, he experienced a complete remission. | И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия. |
to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, | дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их, |
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, | дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их, |
Fortunately, 50 of people with chronic urticaria will experience remission within 1 year. | 50 людей с хронической крапивницей находятся в ремиссии в течение 1 года. |
And if they get me, I'll have lost me remission. | И если они меня поймают, смягчения наказания не будет. |
As the result of a remission of sentence, the complainant was released on 29 August 2001. | Вследствие смягчения меры наказания заявитель был освобожден из под стражи 29 августа 2001 года. |
He went to the Soviet Union for treatment and experienced some remission of his illness. | По совету тунисских специалистов он приезжал на лечение в Советский Союз. |
Hear thee Almighty, most merciful Lord... grant us pardon, absolution and remission of our sins. | Всемогущий и Милосерднейший, даруй нам своё прощение и отпущение всех наших грехов. |
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins. | Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. |
He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins. | И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, |
If your world is full of sin, I want to sin! | Если твой мир исполнен греха, я буду грешить! |
What a sin. What a sin. | Грехато, грехато... |
The Thoroughbred of Sin? | Чистокровный грех? |
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. | ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. |
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins | И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, |
He showed for the first time that induction of clinical and hematological remission in this disease was achievable. | В 1948 году Фарбер показал, что можно добиться клинической и гематологической ремиссии в случаях этой болезни. |
Be it known to you therefore, brothers , that through this man is proclaimed to you remission of sins, | Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов |
Sin. | . |
sin. | sin. |
Sin | Sin |
Plagiarism is the sin of the classroom forgery is the sin of the laboratory. | Плагиат грех аудитории подделка грех лаборатории. |
The sting of death is sin, and the power of sin is the law. | Жало же смерти грех а сила греха закон. |
The sting of death is sin and the strength of sin is the law. | Жало же смерти грех а сила греха закон. |
for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins. | ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. |
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. | и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. |
And almost all things are by the law purged with blood and without shedding of blood is no remission. | Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. |
The Working Group noted that President Mandela had granted a six month remission to all prisoners. | Рабочая группа отметила, что президент Мандела объявил о шестимесячном сокращении сроков заключения всех заключенных. |
YA SIN. | Йа син Эти буквы являются одним из чудес Корана, и никто, кроме Аллаха, не знает их смысла. . |
TA SIN. | Та син. |
YA SIN. | Йа син. |
YA SIN. | Йа. Син. |
TA SIN. | Та. Син. |
TA SIN. | Та, син. |
TA SIN. | Та Син. |
YA SIN. | Йа Син. |
TA SIN. | Твердо, слово. |
YA SIN. | Иже, слово. |
Ta Sin. | Та син. |
Ya Sin | Йа син Эти буквы являются одним из чудес Корана, и никто, кроме Аллаха, не знает их смысла. . |
Ya Sin | Йа син. |
Ya Sin | Йа. Син. |
Ta Sin. | Та. Син. |
Ta Sin. | Та, син. |
Related searches : Sin Of - Sin - Occasion Of Sin - Stain Of Sin - Wages Of Sin - Life Of Sin - Sin Of Omission - Confession Of Sin - Concept Of Sin - Conviction Of Sin - Touch Of Sin - Period Of Remission