Translation of "run the gamut" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Architecture will run the gamut. | ЖФ Строения будут всесторонними. |
LONDON Opinions about Vladimir Putin run the gamut. | Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон. |
LONDON 45 45 Opinions about Vladimir Putin run the gamut. | Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон. |
Check gamut | Проверить гамут |
Wide Gamut | Wide Gamut |
Out of Gamut | Вне шкалы цветов |
Highlight out of gamut colors | Помечать цвета вне охвата |
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen. | Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся. |
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen. | Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся. |
Obviously there has to besome gamut mapping going on also. | Очевидно, что здесь тоже происходят некоторые преобразования карты спектра. |
A whole gamut of these technologies are being put together. | Объединяется целый диапазон подобных технологий. |
The Olympic banknote was designed in a dark blue light blue color gamut. | Олимпийская банкнота выполнена в сине голубой гамме. |
There is a growing understanding that assistance cannot solve the entire gamut of existing problems. | Все более расширяется понимание того факта, что оказание помощи не может решить весь диапазон существующих проблем. |
The radio saying run run run. | По радио передают бегите, бегите, бегите. |
You can use this option if you want to show the colors that are outside the printer's gamut | Показать цвета, которые не входят в цветовой охват устройства печати. |
I think that we need to take a fresh look at this gamut of issues. | Мне кажется, нам нужно бросить свежий взгляд на этот круг вопросов. |
Tom experienced the whole gamut of emotions from sheer joy to utter despair during his relationship with Mary. | За время отношений с Мэри Том испытал на себе весь спектр эмоций от полной радости до совершенного отчаяния. |
She run, run, run | Она...беги беги беги... |
According to Kahrs, Bailey, like George, experiences the full gamut of life, from the highest highs to the lowest lows. | Как отмечает Карс, Бэйли, как и Джордж, испытывает полную гамму жизненных переживаний от самых низких до самых возвышенных. |
Within the whole gamut of measures for the transitional period, we attach much importance to the training of statistical staff. | В комплексе всех мероприятий переходного периода мы придаем большое значение обучению кадров статистиков. |
I run, run, and run. | Я бегаю, бегаю и бегаю. |
I run, run, and run. | Я бегу, бегу и бегу. |
You better run, run, run... | Лучше беги, беги, беги... |
Run? Run! | Бежим! |
Huge pharmaceutical laboratories offer a whole gamut of products, amphetamines or hallucinogens, which are illegally exported to the poor countries. | Огромные фармацевтические лаборатории предлагают целый ряд продуктов, амфитаминов или гуллюциногенов, которые незаконно экспортируются в бедные страны. |
F5 Run Run | F3 Правка Найти далее |
Run Run Speed | Файл Сохранить как... |
Well, run run! | Ну, бегай бегай! |
Run, Toto, run! | Беги, Тото! |
Run, Toto, run! | Беги, Тото! Беги! |
Run, Nicky, run! | Беги, Ники! |
Run, Nicky, run! | Беги, Ники! |
Run, George! Run! | Беги, Джордж! |
The album was re released as Run Devil Run in March, with Run Devil Run as the title track. | 17 марта состоялся релиз переизданного второго альбома Run Devil Run , а 19 марта состоялся камбэк на Music Bank. |
Oh I said you better run, run, run... | О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать... |
Our characters are black, Afro Latinx, Asian, mixed and everything in between like literally running the gamut of melanin, you know? | Наши персонажи чёрные, афро латиноамериканцы, азиаты и многие другие у нас буквально можно увидеть все оттенки меланина . |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
or run... or run. | или избегать... или избегать. |
Run bro, run run. They are here. What's happening? | Ты говоришь как моя мама. |
In our home in Hanover, Germany, my partner Esmeralda and I experienced the gamut of emotions anticipation, expectation, happiness, uncertainty, tears, euphoria. | В нашем доме в Ганновере, мы с моей партнершей Эсмеральдой испытали всю гамму эмоций нетерпение, ожидание, счастье, неуверенность, слезы, эйфорию. |
Run, Nicky! Run! Grab him! | Беги, Ники! |
Thus, domestic hostilities can operate in much the same way as international conflict, affecting the whole gamut of treaty types discussed in section III. | Таким образом, внутренние военные действия могут иметь во многом такое же воздействие, что и международный конфликт, затрагивая всю гамму видов международных договоров, рассматриваемых в разделе III. |
They are primarily known for their chart hit, Run, Run, Run , from the fall of 1964. | Группа в первую очередь известна своим хитом Run, Run, Run , записанном осенью 1964 года. |
The animals run. | Животные бегают. |
The Run Menu | Меню Файл |
Related searches : Runs The Gamut - Ran The Gamut - Entire Gamut - Wide Gamut - Color Gamut - Colour Gamut - Wide Colour Gamut - Extended Colour Gamut - Wide Color Gamut - A Gamut Of - Run Run Run - Run The Session - Run The Server