Translation of "secession" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Secession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China u0027s Anti Secession Law Boomerangs | Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом |
No outside forces should either encourage or discourage secession, and the barriers for recognizing secession should be set high. | Никакие внешние силы не должны ни поощрять, ни препятствовать отделению, и барьеры для признания отделения должны быть установлены высокими. |
No outside forces should either encourage or discourage secession, and the barriers for recognizing secession should be set high. | Никакие внешние силы не должны ни поощрять, ни препятствовать отделению, и барьеры для признания отделения должны быть установлены вы окими. |
He remained with the Secession until 1908. | Он оставался в группе до 1908 года. |
In 1901 he joined the Berlin Secession. | В 1901 г. присоединился к Берлинскому сецессиону. |
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession. | Вместе с тем ни одно суверенное государство не потерпит раскола страны. |
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession. | Однако ни одно суверенное государство не потерпит сепаратистской деятельности. |
Secession movements can, no doubt, cause great instability. | Движения сецессии могут, без сомнения, вызвать большую нестабильность. |
Based on this, they chose to reject secession. | Собственных монет на островах не чеканят. |
Will there be a secession movement in eastern Ukraine? | Будет ли организовано движение за отделение в Восточной Украине? |
Only 27.5 of Donetsk and 30.3 of Luhansk support secession. | Только 27,5 в Донецке и 30,3 в Луганске поддерживают отделение. |
Taylor had been opposed to secession, but accepted the appointment. | Тейлор был противником сецессии, но принял приглашение. |
Memoirs, With Special Reference to Secession and the Civil War . | Memoirs, With Special Reference to Secession and the Civil War. |
Foreign conspiratorial schemes for the secession of the southern Sudan | Добавление Иностранные происки с целью отделения юга Судана |
We're in the Vienna Secession building and we're looking at | (М) Мы находимся в выставочном павильоне (М) Венского сецессиона. |
Southern Pamphlets on Secession, November 1860 April 1861 (1996) Wilentz, Sean. | Southern Pamphlets on Secession, November 1860 April 1861 (1996) Wilentz, Sean. |
The Committee by no means encouraged trends for separation or secession. | Комитет никоим образом не поощряет тенденции к сепаратизму или отделению. |
Secession Debated Georgia's Showdown in 1860 (1992), speeches Hesseltine William B. ed. | Secession Debated Georgia s Showdown in 1860 (1992), speeches Hesseltine William B. ed. |
The most virulent forms of nationalism foster secession and bloody civil wars. | Наиболее жестокие формы национализма ускоряют процессы распада и являются своего рода подпиткой для кровавых гражданских войн. |
The Committee in no way encouraged unilateral trends towards separatism or secession. | Комитет никоим образом не поощряет односторонних тенденций к сепаратизму или отделению. |
But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine. | Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей. |
Djukanovic prefers an illegitimate federal government because it strengthens his argument for secession. | Джуканович предпочитает незаконное федеральное правительство потому, что оно усиливает аргументы Джукановича в пользу раскола. |
In 1902 Stieglitz included Käsebier as a founding member of the Photo Secession. | В 1902 она была принята в общество фотохудожников пикториалистов Photo Secession . |
Such groups were compelled by frustration to engage in armed struggle for secession. | Такие группы были вынуждены в результате отчаяния прибегнуть к вооруженной борьбе с целью отделения. |
He participated in the secession convention that met at Austin on January 31, 1861. | Он принимал участие в отделительном съезде, который состоялся 31 января 1861 года в Остине. |
Black Africa, particularly the East African Community, cannot think of any solution other than secession. | Черная Африка, в частности Восточноафриканское сообщество, не видят другого решения, кроме отделения. |
However, if a referendum is held about secession from Ukraine, it might show different results. | Однако, если бы прошёл референдум об отделении от Украины, результаты могли бы быть другими. |
Stockdale was an executive member of the 1861 Secession Convention that was held in Austin. | В 1861 году Стокдейл возглавлял отделительный съезд в Остине. |
Behind this demand is open support to secession and an (unsuccessful) attempt to legalize it. | За этим требованием скрывается открытая поддержка отделения и (безуспешная) попытка узаконить его. |
In the wake of the August Coup, a referendum was held on the question of secession. | Вслед за Августовским путчем, на референдуме был поднят вопрос об отделении. |
The blue star above ARKANSAS represents the Confederate States of America, which Arkansas joined in secession. | Синяя звезда выше надписи ARKANSAS символизирует Конфедеративные Штаты Америки, в составе которых состоял Арканзас. |
In Pakistan, the people had felt that the Six point agenda was a step towards secession. | Он стал генералом и был назначен командиром сухопутных войск Пакистана в 1966 году. |
Lee was then stationed in Washington D. C., during the period of secession and Fort Sumter. | Когда началась сецессия Юга и пал форт Самтер, Ли находился в Вашингтоне. |
Albania apos s attempts to use the Yugoslav crisis, caused, as is known, by the forcible secession of some former Yugoslav republics, for an overt or covert legitimization of the secession of Kosovo and Metohija are very evident indeed. | Попытки Албании использовать югославский кризис, вызванный, как известно, насильственным отделением некоторых бывших югославских республик, чтобы открыто или завуалированно узаконить отделение Косово и Метохии, действительно являются совершенно очевидными. |
The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon rich territories, threatening them with repression. | Правительство обвиняет оппозицию в пропаганде отделения богатых нефтегазоносных территорий и угрожает применить против неё репрессии. |
Between Integration and Secession The Muslim Communities of the Southern Philippines, Southern Thailand, and Western Burma Myanmar. | Between Inegration and Secession The Muslim Communities of the Southern Philippines, Southern Thailand, and Western Burma Myanmar. |
It was approved by the Southern Sudan Legislative Assembly before secession on 9 July 2011 from Sudan. | Представлена в день провозглашения независимости Республики Южный Судан 9 июля 2011 года. |
As a Conservative Democrat who opposed secession, he chose to cooperate with the Union Army of Occupation. | Как консервативный демократ, выступающий против отделения, он решил сотрудничать с армией Союза. |
Texas declared its secession from the United States in 1861 to join the Confederate States of America. | В 1861 году Техас провозгласил своё отделение от Соединённых Штатов, чтобы войти в Конфедеративные Штаты Америки. |
social and cultural development. It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood. | Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности. |
In addition, there had to be guarantees against the unilateral secession of any of the Constituent Republics. | Кроме того, должны были иметься гарантии против одностороннего отделения любой из составляющих республик. |
He pointed out, however, that self determination was not another term for secession, as many wrongly believed. | В то же время следует уточнить, что самоопределение вовсе не служит, как несправедливо склонны считать многие, синонимом отделения. |
Now, in the aftermath of the anti secession law, the future of the charter flights scheme looks bleak. | Сегодня, после принятия закона против сепаратизма, будущее программы чартерных рейсов выглядит бесперспективным. |
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession. | По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола. |
Secession is in itself neither good nor bad like divorce, it may make people more or less content. | Отделение само по себе это ни хорошо, ни плохо как развод, он может сделать людей более или менее довольными. |
Related searches : Secession From - Vienna Secession - Secession Referendum - Remedial Secession - Berlin Secession - War Of Secession