Translation of "seductively" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Seductively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Above all, voters and politicians must beware of seductively simple approaches to today s debt problems. | Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем. |
Madan mohan means, Kṛṣṇa is so beautiful, so seductively charming, that Kṛṣṇa is creating moha, illusion for Madan. | Мадан мохан значит, что Кришна настолько красивый, неудержимо влекущий, что создает моху, иллюзию для мадана. |
Madan mohan means Kṛṣṇa is so beautiful, so seductively charming, that Kṛṣṇa is creating moha, illusion, for Madan | Мадан мохан значит, что Кришна настолько красивый, неудержимо влекущий, что создает моху, иллюзию для мадана. |
The related proposition that indefinite extension can be put off is particularly dangerous because it is so seductively plausible and so wrong. | Связанное с этим предложение отложить бессрочное продление особенно опасно потому, что оно столь соблазнительно правдоподобно и столь неверно. |
When you define your car as the ultimate driving machine , you seductively invite your customers to think of themselves as the ultimate human being. | Когда вы определяете свой автомобиль в качестве лучшей машины для вождения , вы заманчиво предлагаете вашим клиентам думать о себе как о лучших человеческих существах. |
There are six images of serious, large men aiming their rifles in different directions, and three pictures of attractive women posing seductively with guns. | Это шесть фотографий серьезных мужчин плотного телосложения, направляющих свои винтовки в разные стороны, и три фотографии привлекательных девушек, соблазнительно позирующих с ружьями. |
The entire international community must continue resolutely to deal with this scourge so that drug abuse does not become the side effect of a seductively excessive well being or the amnesia inducing product that helps some to cope with poverty. | Международное сообщество в целом должно продолжать решительную борьбу с этим бедствием, с тем чтобы наркомания не стала побочным результатом изобилующего соблазнами чрезмерного роста благосостояния или дурманом, помогающим некоторым людям забыть о нищете. |
I will focus in the coming months on the related problems of high private debt and external debts, and I will also return to the theme of why this is a time when elevated inflation is not so naïve. Above all, voters and politicians must beware of seductively simple approaches to today s debt problems. | Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем. |