Translation of "ship's galley" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Galley - translation : Ship's galley - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Caelum Galley, Chelea.
Caelum Galley, Chelea.
In the galley.
На камбузе.
Here is Yakunin s galley.
Вот галера Януковича
Hey, this looks like the galley.
Смотрите, кажется, это камбуз.
MODEL SHIP'S CERTIFICATE
ОБРАЗЕЦ СУДОВОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА
SHIP'S HORN BLARING)
КОРАБЕЛЬНЫЙ ГУДОК
(SHIP'S HORN BLOWING)
(КОРАБЕЛЬНЫЙ ГУДОК)
Putin I work like a galley slave
Путин я как раб на галерах .
The galley, well stocked and well scrubbed.
Кухня, хорошо обеспеченная и чистая.
1bis 8 SHIP'S CERTIFICATE
1 бис 8 СЕРТИФИКАЦИЯ
Here's the ship's news.
Вот газета корабля.
виставки живопису O.Guristjuka in a galley ї Ірена .
виставки живопису О. Гуристюка в галереї Ірена .
The ship's going to sink!
Корабль потонет!
The ship's crew is now complete.
Теперь экипаж корабля в полном составе.
This is our ship's maiden voyage.
Это первый рейс нашего корабля.
Tom is on the ship's deck.
Том на палубе.
A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
Francine Cousteau managed to organize the ship's restoration.
Франсине Кусто удалось организовать начало восстановления судна.
And you, Saulius, will be the ship's cook.
А ты Саулюс, будешь судовым поваром.
They sent it in a galley commanded by a member of the Order.
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
Prince Vreckan must anchor his galley... in Corryvreckan for three days and nights.
принц Врекан должен был заякорить свою лодку в Корриврекане на три дня и три ночи.
How many people does this ship's crew consist of?
Из скольких человек состоит команда этого корабля?
No, no, that's the only place a ship's been.
Нет и нет. Просто корабль был только вот здесь.
ENTRIES ON THE SHIP'S CERTIFICATE IN ACCORDANCE WITH X 2.2
ЗАПИСИ, ВНОСИМЫЕ В СУДОВОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С Х 2.2
ENTRIES ON THE SHIP'S CERTIFICATE IN ACCORDANCE WITH X 2.2
ЗАПИСИ, ВНОСИМЫЕ В СУДОВОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО В СООТВЕТСТВИИ С Х 2.2
That ship's worth five million. Your wedding's only costing 3,000.
Корабль стоит пять миллионов, а твоя свадьба 3 000.
Well, captain. Looks like you're ship's falling apart, don't it?
Ну что, капитан, кажется, Ваш корабль тонет.
Captain Boomer's my name, sir. Ship's Samuel Enderby of London.
Бумер, Сэмюэл Эндерби , Лондон.
There's a complete record of the storm in the ship's log.
В судовом журнале есть подробная запись о шторме.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold .
Марвин бортовой робот космического корабля Heart of Gold.
While being chased by Zero, Amy goes to the ship's deck.
Вскоре Зеро захватывает Эми и Флики, а затем прибывает на Эгг Авианосец.
But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!
Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.
Considering also resolution No.33 (TRANS SC.3 131) on Ship's Certificate,
принимая во внимание также резолюцию  33 (TRANS SC.3 131), касающуюся судового удостоверения,
It's as true as gospel, for I began as a ship's carpenter.
Это же верно, как Евангелие, потому что я начал в качестве плотника судна.
Crew besides myself, the captain one helmsman, one ship's mate, five sailors.
Команда не считая меня, капитана один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
She had struck her head on a heavy piece of ship's tackle.
Она ударилась головой о выступающий конец корабельного якоря.
Further evidence was established in the ship's log of the RyujinMaru II.
Ещё одно доказательство тут, в журнале Рюдзинмару II .
Now it is clear what Putin had in mind when he said that he is a galley slave.
Теперь понятно, что Путин имел в виду, когда говорил, что он раб на галерах.
When Knuth received the galley proofs of the new book on 30 March 1977, he found them awful.
Однако 30 марта 1977 года, когда Кнут получил новые оттиски, он увидел, что они выглядят ужасно.
In every galley and also in hairdressing salons and perfumeries, there shall be a fire blanket to hand.
огнетушителю. В каждом камбузе, а также в парикмахерских и парфюмерных салонах должно быть предусмотрено огнетушащее покрывало.
In every galley and also in hairdressing salons and perfumeries, there shall be a fire blanket to hand.
В каждом камбузе, а также в парикмахерских и парфюмерных салонах должно быть предусмотрено огнетушащее покрывало.
Its panelled front was in the likeness of a ship's bluff bows, and the Holy Bible rested on a projecting piece of scroll work, fashioned after a ship's fiddle headed beak.
Его панелями фронта в подобии блеф луки корабля, и Библию опиралась на проектирование кусок прокрутки работы, стилизованной судна скрипки возглавлял клювом.
Amend the title of article 1.10 to read Ship's papers and other documents
Изменить заголовок статьи 1.10 следующим образом Судовые документы и другие документы .

 

Related searches : Ship's Boat - Ship's Papers - Ship's Company - Ship's Officer - Ship's Chandler - Ship's Bell - Galley Equipment - Galley Sink - Galley Area - Galley Slave - Galley Proof - Galley Duct