Translation of "sit at" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Sit at the table. | Садись за стол. |
Sit at the table. | Садитесь за стол. |
Sit at the table. | Присаживайтесь за стол. |
To sit at home? | Чтобы сидеть дома? |
Sit down at last! | Да сядьте же, наконец! |
One, sit at the table. | 1. Садись за стол. |
Please sit at the table. | Пожалуйста, сядьте за стол. |
Please sit at the table. | Пожалуйста, сядь за стол. |
One, sit at the table. | Садись за стол. |
Do not sit at home , | Не оставайтесь дома... |
Number one sit at the table. | Совет 1. Садись за стол. |
Don't sit up late at night. | Не сиди допоздна. |
Can we at least sit down? | Можно нам хотя бы сесть? |
Let's sit at the same table. | Давайте сядем за тот же стол. |
Sit down at the table already! | Садитесь уже за стол! |
Let me sit at your lesson! | И получится, что я душил будущее нашего искусства. Не надо. |
Number one sit at the table. | Садись за стол. |
Well, then, sit down, at least. | Или, присядь, по крайней мере. |
Let's sit at the other end. | Может, сядем с другого конца? |
Frankie, sit down at the table. | Фрэнки, сядь за стол, пожалуйста. |
Sit down, Hank, make yourself at home. | Садись, Хэнк, чувствуй себя как дома. |
Just don't sit and look at it. | олько не надо его разгл дывать. |
Or they go, Sit, sit, sit. | Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть . |
Or they go, Sit, sit, sit. | Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть . |
Sit down, sit. | Ну ну, не буду мешать... |
The sit in at Rabaa el Adaweya Square was the largest sit in to be raided. | Сидячая забастовка на площади Рабаа Аль Адавия стала самой большой разогнанной забастовкой. |
Tomorrow, we won't just sit at home! BlackProtest | Завтра мы не будем просто сидеть дома! |
Just sit around and look at the ceiling. | Просто сижу и смотрю в потолок. |
Sit at the back, we'll have nonsingers there. | font color e1e1e1 Мы не видим здесь певицу. |
They shouldn't even sit down at the table. | Зря вы сели за тот столик... |
And you would sit at my right hand. | А вы сидели бы по правую руку от меня и примиряли бы нации. |
Do you mind if we sit at separate tables at lunch? | Вы не возражаете, если за обедом мы сядем за разные столики? |
You know, Sit, sit. | Знаете, Сидеть, сидеть . |
Sit down, sit down! | Садись, садись! |
Good wine. Sit, sit. | За бокалом хорошего вина. |
Sit down, Sit down. | Присаживайся давай. |
Sit... sit down please. | Прошу... садитесь, пожалуйста. |
Sit down, sit down. | Присаживайтесь, садитесь. |
You know, Sit, sit. | Знаете, Сидеть, сидеть . |
Sit down. Sit down. | адись, садись. |
Sit down. Sit down. | Посиди со мной. |
Sit down, sit down. | Садись. Обед заказать. |
Sit down, sit down. | Садитесь, садитесь |
Sit down, sit down. | Садитесь. Садитесь. |
Why don't you go sit down at the table? | Почему ты не садишься за стол? |