Translation of "supplemented with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Supplemented with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

After 1916, the boilers were supplemented with tar oil.
На Гёбене они были установлены в 1916 году.
Food is seeds supplemented with insects in the breeding season.
Насекомые и семена составляют основу питания птиц.
Its food is seeds supplemented with insects in the breeding season.
Питается в основном семенами, дополняя свой рацион насекомыми в сезон размножения.
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental.
Эти принципы часто дополняются другими, более фундаментальными.
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants.
Статья 16. Семья и бракБрачное и семейное право
(2nd edition supplemented Hestia, 1990.
(2nd edition supplemented Hestia, 1990.
(2nd edition supplemented Hestia, 1995).
(2nd edition supplemented Hestia, 1995).
The TLOF and FATO lights may be supplemented with surface flood lights.
Огни TLOF и FATO могут быть дополнены поверхностными широкими полосами света.
In 1984, these were supplemented with data from 824 adults from Dallas.
В 1984 году эти данные были дополнены результатами 824 опросников из Далласа.
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy.
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в совещательной демократии .
These purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia.
Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже.
Those purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia.
Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже.
This will be supplemented by prefabricated units.
Помимо них будут использоваться сборные дома.
This will be supplemented by prefabricated units.
В дополнение к этому будут построены сборные дома.
This will be supplemented by an oral report.
В дополнение к этому будет представлен устный доклад.
The cavalry was placed on the wings, with the Roman right being supplemented by 22 elephants.
Конница была помещена на крыльях построения, а на правом фланге находились 22 боевых слона.
Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers.
Другая программа, осуществляемая в партнерстве с неправительственными организациями и общинными группами, предусматривает обеспечение кормящих матерей дополнительным питанием.
These documents can be supplemented with additional information after selection, such as weight, positioning and packaging.
После этапа сортировки эти документы могут сопровождаться допол нительной информацией,такой как вес, позиционирование и упаковка.
I can t see the point of eating indigestible vitamin and fiber supplemented carbohydrates flavored with artificial sweeteners.
Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара.
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems.
В соответствующих случаях эти усилия будут подкрепляться более активной пропагандой систем, использующих энергию солнца и ветра.
The demonstration activities will be supplemented with a strong replication component and dissemination of the experiences learnt.
Демонстрационная деятельность будет дополняться активным элементом воспроизведения и распространения накопленного опыта.
But they should also be supplemented by other devices.
Но его следует поддерживать и другими действиями.
It is supplemented by I 255 to the east.
От восточного конца I 70 отходит MD 122.
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols.
Сферу действия общей статьи 3 расширяют Дополнительные протоколы.
The representative supplemented that statement by some statistical data.
Представительница подкрепила это заявление некоторыми статистическими данными.
This provision is supplemented by special legislation on child labour.
Эта норма дополнена специальным законодательством, регулирующим труд детей.
29. This fund could be supplemented, with the approval of the Council of Deputies, by assistance from international organizations.
29. С согласия Совета представителей в этот Фонд могут вноситься дополнительные средства в виде помощи от международных организаций.
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols.
1. Настоящая Конвенция может быть дополнена одним или несколькими протоколами.
This is supplemented by small quantities of seeds, flowers, and fruit.
Рацион дополняется небольшим количеством семян, цветов и фруктов.
The final report is supplemented by individual studies on specific topics.
Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами.
It would be useful if the information were supplemented by graphs.
Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками.
This source is supplemented by a limited amount of rain water.
Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды.
We think that article 1.01 may be supplemented with the new term safe speed , as is currently the case with the Danube Commission regulations.
Считаем, что статья 1.01 может быть дополнена новым термином безопасная скорость , как это имеет место в настоящее время в правилах ДК.
In this evaluation the themes of sexual harassment and aggression have been supplemented with the themes of bullying and discrimination.
В этой оценке вопросы сексуальных домогательств и агрессивного поведения были дополнены проблемой запугивания и дискриминации.
Inland waterways of the Russian Federation appearing in TRANS SC.3 104 Add.2 should be supplemented with the following
Внутренние водные пути Российской Федерации, фигурирующие в документе TRANS SC.3 104 Add.2, следует дополнить следующими
These provisions are supplemented by France's international commitments, with the aim of providing increased protection for persons subject to extradition.
Указанные положения дополняются международными обязательствами, принятыми Францией в интересах обеспечения более эффективной защиты прав лиц, подлежащих выдаче.
However, supplemented with other information, these reports form a substantial basis for further investigative work, which might lead to prosecution.
Однако при дополнении этих сообщений другой информацией они могут послужить солидной основой для проведения дальнейшего расследования и привести к судебному преследованию.
The oldest originals date back to the 16th century, Czech examples being supplemented with a unique collection of foreign shoes.
Самые старые оригиналы датируются XVI в., образцы чешской обуви дополняет уникальная коллекция иностранных изделий.
Steiku Haoss interior is made from wood, supplemented lt with metallic elements form Latvian countryside table legs, horseshoes, and fireirons.
В интерьере ресторанов Steiku Haoss использовано дерево, которое великолепно дополняют привезенные из латвийской деревни различные элементы из металла ножки столов, подковы, каминные принадлежности.
This proposal was adopted and supplemented by the types of tank concerned.
Это предложение было принято и дополнено указанием соответствующих типов цистерн.
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction.
Однако он был дополнен информацией, представленной в ходе устного выступления.
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy.
Там, где это потребуется, эти меры должны сопровождаться и дополняться превентивной дипломатией.
Since then, the name of St. Gertrude's Church was supplemented by 'Old'.
С той поры первая церковь называется Старой Гертрудинской.
We've supplemented this coverage with information from the blogs and Twitter streams of foreign aid workers and NGOs on the ground.
Мы дополняли наш репортаж информацией из блогов и Твиттера гуманитарных работников из за рубежа, и НПО на местах.
National efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster are undoubtedly more effective when they are supplemented with international measures.
Национальные усилия по преодолению последствий Чернобыля становятся, несомненно, намного эффективнее, когда они дополняются мероприятиями, осуществляемыми на международном уровне.

 

Related searches : Was Supplemented With - Is Supplemented With - Supplemented By - Was Supplemented - Are Supplemented - Were Supplemented - Supplemented Table - Supplemented Through - Supplemented By Information - This Was Supplemented - Amended And Supplemented - May Be Supplemented