Translation of "supplemented with" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
After 1916, the boilers were supplemented with tar oil. | На Гёбене они были установлены в 1916 году. |
Food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Насекомые и семена составляют основу питания птиц. |
Its food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Питается в основном семенами, дополняя свой рацион насекомыми в сезон размножения. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | Эти принципы часто дополняются другими, более фундаментальными. |
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | Статья 16. Семья и бракБрачное и семейное право |
(2nd edition supplemented Hestia, 1990. | (2nd edition supplemented Hestia, 1990. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1995). | (2nd edition supplemented Hestia, 1995). |
The TLOF and FATO lights may be supplemented with surface flood lights. | Огни TLOF и FATO могут быть дополнены поверхностными широкими полосами света. |
In 1984, these were supplemented with data from 824 adults from Dallas. | В 1984 году эти данные были дополнены результатами 824 опросников из Далласа. |
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy. | Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в совещательной демократии . |
These purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. | Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже. |
Those purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. | Помимо закупки этих товаров была осуществлена передача излишков средств связи, находившихся в распоряжении ЮНТАК в Камбодже. |
This will be supplemented by prefabricated units. | Помимо них будут использоваться сборные дома. |
This will be supplemented by prefabricated units. | В дополнение к этому будут построены сборные дома. |
This will be supplemented by an oral report. | В дополнение к этому будет представлен устный доклад. |
The cavalry was placed on the wings, with the Roman right being supplemented by 22 elephants. | Конница была помещена на крыльях построения, а на правом фланге находились 22 боевых слона. |
Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers. | Другая программа, осуществляемая в партнерстве с неправительственными организациями и общинными группами, предусматривает обеспечение кормящих матерей дополнительным питанием. |
These documents can be supplemented with additional information after selection, such as weight, positioning and packaging. | После этапа сортировки эти документы могут сопровождаться допол нительной информацией,такой как вес, позиционирование и упаковка. |
I can t see the point of eating indigestible vitamin and fiber supplemented carbohydrates flavored with artificial sweeteners. | Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара. |
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems. | В соответствующих случаях эти усилия будут подкрепляться более активной пропагандой систем, использующих энергию солнца и ветра. |
The demonstration activities will be supplemented with a strong replication component and dissemination of the experiences learnt. | Демонстрационная деятельность будет дополняться активным элементом воспроизведения и распространения накопленного опыта. |
But they should also be supplemented by other devices. | Но его следует поддерживать и другими действиями. |
It is supplemented by I 255 to the east. | От восточного конца I 70 отходит MD 122. |
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | Сферу действия общей статьи 3 расширяют Дополнительные протоколы. |
The representative supplemented that statement by some statistical data. | Представительница подкрепила это заявление некоторыми статистическими данными. |
This provision is supplemented by special legislation on child labour. | Эта норма дополнена специальным законодательством, регулирующим труд детей. |
29. This fund could be supplemented, with the approval of the Council of Deputies, by assistance from international organizations. | 29. С согласия Совета представителей в этот Фонд могут вноситься дополнительные средства в виде помощи от международных организаций. |
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols. | 1. Настоящая Конвенция может быть дополнена одним или несколькими протоколами. |
This is supplemented by small quantities of seeds, flowers, and fruit. | Рацион дополняется небольшим количеством семян, цветов и фруктов. |
The final report is supplemented by individual studies on specific topics. | Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами. |
It would be useful if the information were supplemented by graphs. | Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками. |
This source is supplemented by a limited amount of rain water. | Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды. |
We think that article 1.01 may be supplemented with the new term safe speed , as is currently the case with the Danube Commission regulations. | Считаем, что статья 1.01 может быть дополнена новым термином безопасная скорость , как это имеет место в настоящее время в правилах ДК. |
In this evaluation the themes of sexual harassment and aggression have been supplemented with the themes of bullying and discrimination. | В этой оценке вопросы сексуальных домогательств и агрессивного поведения были дополнены проблемой запугивания и дискриминации. |
Inland waterways of the Russian Federation appearing in TRANS SC.3 104 Add.2 should be supplemented with the following | Внутренние водные пути Российской Федерации, фигурирующие в документе TRANS SC.3 104 Add.2, следует дополнить следующими |
These provisions are supplemented by France's international commitments, with the aim of providing increased protection for persons subject to extradition. | Указанные положения дополняются международными обязательствами, принятыми Францией в интересах обеспечения более эффективной защиты прав лиц, подлежащих выдаче. |
However, supplemented with other information, these reports form a substantial basis for further investigative work, which might lead to prosecution. | Однако при дополнении этих сообщений другой информацией они могут послужить солидной основой для проведения дальнейшего расследования и привести к судебному преследованию. |
The oldest originals date back to the 16th century, Czech examples being supplemented with a unique collection of foreign shoes. | Самые старые оригиналы датируются XVI в., образцы чешской обуви дополняет уникальная коллекция иностранных изделий. |
Steiku Haoss interior is made from wood, supplemented lt with metallic elements form Latvian countryside table legs, horseshoes, and fireirons. | В интерьере ресторанов Steiku Haoss использовано дерево, которое великолепно дополняют привезенные из латвийской деревни различные элементы из металла ножки столов, подковы, каминные принадлежности. |
This proposal was adopted and supplemented by the types of tank concerned. | Это предложение было принято и дополнено указанием соответствующих типов цистерн. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | Однако он был дополнен информацией, представленной в ходе устного выступления. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | Там, где это потребуется, эти меры должны сопровождаться и дополняться превентивной дипломатией. |
Since then, the name of St. Gertrude's Church was supplemented by 'Old'. | С той поры первая церковь называется Старой Гертрудинской. |
We've supplemented this coverage with information from the blogs and Twitter streams of foreign aid workers and NGOs on the ground. | Мы дополняли наш репортаж информацией из блогов и Твиттера гуманитарных работников из за рубежа, и НПО на местах. |
National efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster are undoubtedly more effective when they are supplemented with international measures. | Национальные усилия по преодолению последствий Чернобыля становятся, несомненно, намного эффективнее, когда они дополняются мероприятиями, осуществляемыми на международном уровне. |
Related searches : Was Supplemented With - Is Supplemented With - Supplemented By - Was Supplemented - Are Supplemented - Were Supplemented - Supplemented Table - Supplemented Through - Supplemented By Information - This Was Supplemented - Amended And Supplemented - May Be Supplemented