Translation of "thrift" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thrift - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Practice thrift! | Учись бережливости! |
I bought it at a thrift shop. | Я купил его в комиссионке. |
I bought it at a thrift shop. | Я купил её в комиссионке. |
I bought it at a thrift shop. | Я купил это в комиссионке. |
(f) Office of the Thrift Supervision (OTS) | f) Управление по контролю за сберегательными учреждениями (УКСБ) |
But how long will US private sector thrift last? | Однако как долго продлится рост частного сектора США? |
The speaker laid stress on the need for thrift. | Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления. |
But, I guess, Paul thinks it's more of thrift. | Но, я думаю, что Пол полагает, что это больше скаредность. САРА |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | По тяхно време управлението, използването и съхранението на ресурсите се е ценяло. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | В её время были ценны правильное управление, изобретательность и бережливость. |
Keynes called this the paradox of thrift saving slows down recovery. | Кейнс назвал это парадоксом бережливости рост сбережений замедляет восстановление. |
The fickleness of capital markets poses once again the paradox of thrift. | Непостоянство рынков капитала в очередной раз демонстрирует парадокс бережливости. |
I get all my clothes secondhand from flea markets and thrift stores. | Все мои вещи из секонд хендов, блошиных рынков и благотворительных магазинов. |
Thrift, industry and hard work... and catching the publisher with his secretary. | Усердие, бережливость и тяжкий труд... Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей. |
Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish. | Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван. |
It has often been claimed that capitalism rewards the qualities of self restraint, hard work, inventiveness, thrift, and prudence. | Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность. |
In the U.S., Washington Mutual (WaMu) was seized in September 2008 by the US Office of Thrift Supervision (OTS). | В США в сентябре 2008 г. решением Управления по надзору за сберегательными учреждениями () банк Вашингтон мьючуал перешёл в государственную собственность. |
We economists were by and large capital boosters, and our magic formula for economic development was saving, investment, thrift, and wealth accumulation. | Мы, экономисты, были, в общем и целом, горячими сторонниками капитала, и наша волшебная формула экономического развития заключалась в сбережениях, инвестициях, бережливости и накоплении богатства. |
It will not be easy to rein in over spending and over borrowing, to restore the real family values of saving, thrift, responsibility, and fair reward. | Будет не легко управлять в условиях чрезмерного расходования средств и чрезмерного заимствования, восстановить реальные семейные ценности экономности, бережливости, ответственности и справедливого вознаграждения. |
And reducing debt ratios by saving more leads to the paradox of thrift too fast an increase in savings deepens the recession and makes debt ratios even worse. | А сокращение коэффициентов задолженности посредством увеличения сбережений приводит к парадоксу бережливости слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности. |
In short, the eurozone's periphery is now subject to the paradox of thrift increasing savings too much, too fast leads to renewed recession and makes debts even more unsustainable. | Короче говоря, сейчас периферия еврозоны подвержена парадоксу бережливости слишком большое увеличение сбережений снова ведет к новой рецессии и делает долги еще более непосильными. |
The main points of his program were maintaining confidence in the credit of the government, reducing the federal debt, and encouraging public thrift through investment in U.S. Savings Bonds. | Основными пунктами программы Снайдера были поддержание доверия к правительственным кредитным обязательствам, сокращение государственного долга, а также поощрение инвестирования через вложение общественных сбережений в казначейские ценные бумаги США. |
This is the paradox of thrift belt tightening causes people to lose their jobs, because other people are not buying what they produce, so their debt burden rises rather than falls. | Это парадокс бережливости затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается. |
Video of the Year Justin Timberlake Mirrors Macklemore and Ryan Lewis (featuring Wanz) Thrift Shop Bruno Mars Locked Out of Heaven Taylor Swift I Knew You Were Trouble Robin Thicke (featuring T.I. | Видео года _ Video of the Year Джастин Тимберлейк Mirrors Macklemore и Райан Льюис (при участии ) Thrift Shop Бруно Марс Locked Out of Heaven Тейлор Свифт I Knew You Were Trouble Робин Тик (при участии T.I. |
Tables in HBase can serve as the input and output for MapReduce jobs run in Hadoop, and may be accessed through the Java API but also through REST, Avro or Thrift gateway APIs. | Таблицы в HBase могут служить входом и выходом для работы реализации MapReduce в проекте Hadoop, и могут быть получены, не только через Java API, но и через API REST, Avro или Thrift. |
Asians, according to this theory, have their own values, which include thrift, deference to authority, the sacrifice of individual to collective interests, and the belief that countries should not stick their noses into others affairs. | Согласно этой теории, жители Азии имеют свои собственные ценности, которые включают развитие, уважение к власти, жертвование личностными интересами ради коллективных интересов и вере в то, что страны не должны совать свои носы в дела других стран. |
Below it, there is the opportunity to create a single banking supervisor, combining the functions of the Office of the Comptroller of the Currency, the Office of Thrift Supervision, and the regulatory functions of the regional Feds. | Более того, есть возможность для создания единого банковского контролера, который выполнял бы функции Управления контролера денежного обращения, Управления надзора за сберегательными учреждениями и регулирующие функции региональных ФРС. |
And Fischer made short thrift with those who like to suggest that past European policies did not adequately respond to Germany's national interest Completion of the European Union is in our supreme national interest and in the European interest as well. | И Фишер быстро срезал тех, кто любили говорить о том, что в прошлом европейская политика неадекватно отвечала национальным интересам Германии Завершение строительства Европейского Союза находится в наших наивысших национальных интересах, а также в интересах Европы . |
A new president s first task will be to return America s economic competitiveness and self confidence. It will not be easy to rein in over spending and over borrowing, to restore the real family values of saving, thrift, responsibility, and fair reward. | Первая задача нового президента будет состоять в том, чтобы вернуть экономическую конкурентоспособность Америки и ее уверенность в себе. |
Filming took place at several thrift shops in Seattle, including Goodwill Outlet, Value Village in Capitol Hill, Red Light Vintage, and Fremont Vintage Mall, as well as at Seattle locations like the Unicorn Narwhal Arcade Bar and the Northwest African American Museum. | Съёмки проводились в различных местах и магазинах Сиэттла Goodwill Outlet, Value Village в Capitol Hill, Red Light Vintage, Fremont Vintage Mall, Unicorn Narwhal Arcade Bar и Northwest African American Museum. |
Cleaning up high private sector debt and lowering public debt ratios by growth alone is particularly hard if a balance sheet crisis leads to an anemic recovery. And reducing debt ratios by saving more leads to the paradox of thrift too fast an increase in savings deepens the recession and makes debt ratios even worse. | А сокращение коэффициентов задолженности посредством увеличения сбережений приводит к парадоксу бережливости слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности. |
The notion of Asian values, promoted mostly by Singaporean official scribes, was partly a critique of universalist Western claims. Asians, according to this theory, have their own values, which include thrift, deference to authority, the sacrifice of individual to collective interests, and the belief that countries should not stick their noses into others affairs. | Понятие азиатских ценностей , пропагандируемое, главным образом, официальными журналистами Сингапура, частично являлось критикой Западных универсалистских требований. |
The private sector can spend less and save more, but this would entail an immediate cost known as Keynes paradox of thrift declining economic output and rising debt as a share of GDP. Recent studies by the IMF and others suggest that raising taxes, cutting subsidies, and reducing government spending even inefficient spending would stifle growth in the short term, exacerbating the underlying debt problem. | Последние исследования МВФ и т. д. говорят о том, что увеличение налогов, сокращение субсидий и снижение затрат правительства даже неэффективных затрат задушат экономический рост в краткосрочный период, обостряя лежащую в основе проблему долга. |
Related searches : Thrift Institution - Thrift Account - Thrift Store - Short Thrift - Thrift Supervision - Data Thrift - Thrift Savings