Translation of "tinged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tinged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our boldness is tinged by realism. | Наша смелость пропитана реализмом. |
The image is tinged with something ghostly, brutal. | Вид оттеняется чем то призрачным, жестоким. |
Politkovskaya s is the third politically tinged killing in three weeks. | Убийство Политковской уже третье убийство с политическим оттенком за последние три недели. |
For many, supporting independence is bitter sweet, or tinged with retrospective regret. | Поддержка независимости для многих имеет горько сладкий вкус с оттенком сожаления о прошлом. |
The flower heads are white, sometimes tinged with purple, and 2 2.5 cm diameter. | Цветочные головки белые, иногда с сиреневым отливом, 2 2,5 см в диаметре. |
In spite of the early morning, the fresh air was partly tinged with warmth. | Несмотря на раннее утро, свежий воздух был частично с оттенком теплоты. |
It has a brownish to grayish olive color that is sometimes tinged with shades of orange. | Её цвет буроватый либо серовато оливковый, иногда с оранжевыми крапинами. |
Whenever Dracula (or his castle) is in a scene, the frame edges are tinged crimson, amber and yellow. | Всякий раз, когда Дракула (или его замок) появлялись в сценах, края рамки становились малинового и желтого оттенка. |
Nevertheless, the mere mention of geoengineering is being greeted in some circles, particularly media circles, with a relief tinged with euphoria. | Тем не менее, простое упоминание о геоинженерии с теплотой встречается в некоторых кругах в частности, в СМИ даже с оттенком эйфории. |
Wariness of America was, to be sure, not just a leftist pose many Gaullists over the decades have been tinged with anti Americanism, too. | Надо отметить, что осторожность в отношении Америки свойственна не только левым антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий. |
The flowers are solitary or in clusters of two or three, 2.5 3 cm diameter, with five petals which are tinged white outside with purplish pink or all pink. | Цветки одиночные или собраны в кисти по 2 3 штуки, 2 3 см диаметром, с пятью лепестками, белого, багрянисто розового или розового цвета. |
The outer surface of the sepals is often green tinged, and as the flower ages it usually becomes greener inside and out individual flowers often remain on the plant for a month or more. | Внешняя поверхность чашелистиков нередко имеет зеленоватый оттенок, который становится более выраженным по мере старения цветка отдельные цветки часто остаются на растении в течение месяца или ещё дольше. |
The Jizerská magistrála offers 170 kilometres of groomed trails leading through beautiful natural surroundings full of snowy beechwood forests, white plains, blue tinged frozen waterfalls, brooks and streams, and unforgettable views of the countryside. | Местная Йизерская магистраль предлагает 170 км подготовленных лыжных маршрутов, ведущих по прекрасной природе, полной заснеженных буковых лесов, белых равнин, подёрнутых синевой замёрзших водопадов, речек, потоков и незабываемых видов на окрестности. |
At the suggestion of Columbia Records group president Ashley Newton, she met with American songwriter Greg Wells at his studio in Culver City, Los Angeles, where they co wrote the gospel tinged ballad One and Only . | По предложению президента Columbia Records Эшли Ньютона, она встретилась с американским автором песен Грегом Уэлсом в его студии, расположенной в Калвер Сити, под Лос Анджелесом, где они написали госпел балладу One and Only . |
She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret. | Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет, в 1888, и я рассматриваю его как своего рода очень нежный, чуть вызывающий, но вместе с тем смиренный и чуть горчащий сожалением протест. |
The lawyer was a short, thick set, bald headed man, with a black beard tinged with red, long light coloured eyebrows, and a bulging forehead He was as spruce as a bridegroom, from his white necktie and double watch chain to his patent leather boots. | Адвокат был маленький, коренастый, плешивый человек с черно рыжеватою бородой, светлыми длинными бровями и нависшим лбом. Он был наряден, как жених, от галстука и цепочки двойной до лаковых ботинок. |
Of course, the heightened technological ability nowadays to expose private behavior is part of the reason for this change. But that is precisely the point so many of the men caught up in sex tinged scandals of late have exposed themselves sometimes literally through their own willing embrace of text messages, Twitter, and other indiscreet media. | Конечно, улучшенные технологические возможности, которые используются сегодня для того, чтобы выставить напоказ частную жизнь, являются одной из причин таких перемен. |
Related searches : Tinged With - Tinged With Sadness