Translation of "try to ask" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And so we try to ask
И мы задали себе вопрос
All I ask, sir, is permission to try.
Всё, что я прошу, это разрешение попробовать.
I'd be compelled to ask you to try it.
Тогда попробуй.
Bea, don't ask me any more. Don't try to understand.
Не спрашивайте, не пытайтесь понять.
And I'm here today to ask you guys to try free work.
Я тут, чтобы предложить вам поработать бесплатно.
I never met a man yet who didn't ask to try.
Я пока еще не встречала такого экскурсовода .
Be excited, ask for feedback, and try to get them excited too.
Покажите свою увлечённость, узнайте их мнение и попытайтесь воодушевить и их.
You didn't ask me to promise I wouldn't let 'em try to grab you.
Ты не просил меня, чтобы я не давал им хватать тебя.
Try to word your questions in a manner that gives the most information possible and is polite and courteous. Do n't ask to ask, just ask!
Сформулируйте вопрос так, чтобы он нёс как можно больше информации и был как можно короче, он должен быть вежливым.
That's what I ask you to do, to try to hear the feelings and needs.
Это как раз то, что о чем я просил попытаться услышать чувства и потребности.
Was it too much to ask as expected? I try to visualize you Kang Woo...
Не перестаралась? Кан У... чтото значили
Now, I'm actually going to ask you to try something, so you've got to pay attention.
Теперь, я на самом деле собираюсь попросить вас попробовать кое что, так что вам придётся проявить внимание.
So then if you try to ask questions What's the surface of a cauliflower?
Зададимся теперь вопросом какова поверхность цветной капусты?
I try to give you everything you ask for, let you do as you please.
Я даю тебе все, о чем ты просишь. Позволяю делать все, что ты хочешь.
If you ask for turnips in my shop, I don't try to give you carrots.
Послушай, когда ты приходишь в мою лавку и спрашиваешь репу, я даю тебе репу и не пытаюсь всучить морковь.
But people would sometimes try to ask me a question during the Q amp A period.
И в этом письме он говорил
I ask you a simple question and instead of any consideration, you try to frighten me.
Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,.. ...а вы вместо участия хотите напугать меня.
So I want to ask you first, you know, both to try power posing, and also I want to ask you to share the science, because this is simple.
Я хочу попросить вас не только принимать сильные позы, но также делиться этим опытом, ведь это так просто.
Just try not to try.
Попробуй только не попробуй.
If you try to do that today (ask for a global resource survey of all nations), they'd wonder
Если сегодня предложить всем странам провести глобальную инвентаризацию ресурсов, возникнут вопросы
The authorities try to take them by starvation workers don t work, managers ask them to cease the strike, officials watch.
Те не ходят на работу, эти их уговарвают, акимат наблюдает.
So, when I ask you to try this free work concept, I want you to ask yourself the same question I asked myself on the bathroom floor 3 years ago
Обращаясь к вам с идеей бесплатной работы, хочу, чтобы вы задали себе тот же вопрос, что задавал себе я 3 года назад, лёжа на полу
And try... Try to get me home.
И помоги отвезти меня домой.
To try
Пуполу)
And so we try to ask What kind of school would have the teenagers fighting to get in, not fighting to stay out?
И мы задали себе вопрос Какой должна быть школа, чтобы подростки были готовы бороться за право посещать ее, а не за право бросить учебу?
I try to hide my emotions as I ask her if they were ever able to see each other again after that.
Я пытаюсь скрыть свои эмоции, спрашивая её, смогли ли они вновь увидеть друг друга после этого.
Try to forget about it, Johnny. Please, try.
Попробуй забыть обо всем, Джонни.
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем. Попробуйте. Просто попробуйте, пожалуйста.
I try to be good. I try to be kind.
Я стараюсь быть доброй и щедрой...
Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Well, I'll try to rephrase it. I'll try to help you.
Что ж, я попытаюсь перефразировать их, я попытаюсь помочь вам.
Try to concentrate.
Попробуй сосредоточиться.
Try to concentrate.
Попробуйте сосредоточиться.
Try to escape.
Постарайся сбежать.
Try to escape.
Постарайтесь сбежать.
Try to escape.
Попробуй сбежать.
Try to escape.
Попробуйте сбежать.
Try to explain.
Попробуй объяснить.
Try to explain.
Попробуйте объяснить.
Try to focus.
Постарайся сосредоточиться.
Try to focus.
Постарайтесь сосредоточиться.
Try to guess.
Попробуй угадать.
Try to guess.
Попробуйте угадать.
Try to relax.
Попробуй расслабиться.
Try to relax.
Попробуйте расслабиться.