Translation of "umma" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Umma - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Five Umma Party members were subsequently arrested and detained for a few hours. | Было арестовано и задержано на несколько часов пять членов партии quot Умма quot . |
However, many of the Umma Party's socialist policies on health, education and social welfare were adopted by the government. | Однако многие из социальных программ партии Умма, касающихся полиции, образования и социального обеспечения были приняты правительством. |
In February and March 1994 during Ramadan, several members of the Islamic Ansar sect and the Umma Party were arrested and detained. | В феврале и марте 1994 года в течение месяца Рамадана были арестованы и задержаны ряд членов исламской секты quot Ансар quot и партии quot Умма quot . |
However there is some ambiguity about what they should do when the claims of the state clash with those of the umma (the worldwide community of Islam). | Однако все еще остается некоторая доля неопределенности относительно того, что делать, когда интересы государства сталкиваются с интересами уммы мирового сообщества мусульман. |
For the many Web sites that attract these disaffected people, it helps that no central authority exists today for the Muslim umma (the world community of Islam). | Плюсом для многих веб сайтов, привлекающих таких недовольных, стало отсутствие центральной власти у исламской уммы (сообщества мусульман мира). |
The leader of the Umma party, Al Mahdi, who had been ousted by the military coup that had formed the basis of the present Government, returned as well. | Вернулся также руководитель Национальной партии Умма Аль Махди, бежавший из страны в результате военного переворота, совершенного силами, представители которых составляют основу нынешнего правительства. |
Some members of the Umma Party wore Cuban military fatigues and beards in the style of Fidel Castro, which was taken as an indication of Cuban support for the revolution. | Некоторые члены партии Умма носили кубинскую военную одежду и бороды в стиле Фиделя Кастро, что было отмечено как признак поддержки революции Кубой. |
Once was reportedly arrested at Khartoum airport as he arrived from Cairo and was accused of having contacts with the banned Umma Party and of carrying messages between the opposition in the country and abroad. | Однажды он был арестован в хартумском аэропорту по прибытии из Каира и обвинен в установлении контактов с запрещенной партией quot Умма quot и в том, что служил курьером между оппозицией в стране и за рубежом. |
At the same time, on 1 June 15 Sudanese political opposition parties, including the Umma National Party and the Popular National Congress, signed a political declaration pledging to work together, but not in the context of the Comprehensive Peace Agreement. | В то же время 1 июня 15 оппозиционных политических партий Судана, включая Национальную партию Умма и Народный национальный конгресс, подписали Политическую декларацию , обязавшись работать вместе, но не в контексте Всеобъемлющего мирного соглашения. |
The other, Al Umma al Wasat (The Central Nation), is led by Sami al Saadi, the group s former chief ideologist, and Abd al Wahad Qaid, an LIFG military commander and the brother of the deceased Al Qaeda commander Hasan Qaid (Abu Yahya al Libi). | Обе партии показали слабые результаты на июльских выборах в новый Всеобщий национальный конгресс, где только Каид получил место в парламенте. |
The other, Al Umma al Wasat (The Central Nation), is led by Sami al Saadi, the group s former chief ideologist, and Abd al Wahad Qaid, an LIFG military commander and the brother of the deceased Al Qaeda commander Hasan Qaid (Abu Yahya al Libi). | Другой партией, Аль Умма аль Васат ( Основа нации ) руководят Сами аль Саади, бывший главный идеолог ЛИБГ, и Абдель Вахад Каид, командующий войсками ЛИБГ и брат покойного военачальника Аль Каиды Хассана Каида (Абу Яхья аль Либи). |
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. | Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября Shed была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии Умма свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере. |
On the Arab level, the State of Qatar has continually called for the airing of issues in the Arab world and for reconciliation, in order to promote Arab solidarity so that the Arab Umma may resume its role in history and in the march of civilization. | На арабском уровне государство Катар последовательно призывает обсудить вопросы, существующие в арабском мире, и к примирению в целях содействия арабской солидарности, с тем чтобы арабский мир мог вновь обрести свою роль в истории и развитии цивилизации. |
Related searches : Umma Tameer-e-nau