Translation of "uncovering" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

An uncovering.
Раскрыться еще сильнее.
Uncovering a basis for blackmail.
он находит почву для шантажа.
Q What is your method for uncovering these stories?
Какова технология раскручивания истории и факторы ее успеха?
Uncovering Vygotsky's archives http individual.utoronto.ca yasnitsky texts Yasnitsky 20(2010). 20Arch_Rev.pdf .
Uncovering Vygotsky s archives http individual.utoronto.ca yasnitsky texts Yasnitsky 20(2010). 20Arch_Rev.pdf .
By uncovering human rights abuses in Egypt through though this blog,
Разоблачая нарушения прав человека в Египте через свой блог,
Example 1 Uncovering the scope of Iraq's work on the chemical warfare agent VX
Пример 1  Выявление масштабов работы Ирака над боевым химическим агентом VX
While uncovering this mystery would serve as great closure to my film, sadly I failed.
Несмотря на то, что разгадка этой загадки стала бы отличным завершение моего фильма, я, к сожалению, потерпел неудачу.
their importance in uncovering social taboos (for example, physical and sexual abuse within the family)
Демократическая программа PHARE
The job of uncovering the global food waste scandal started for me when I was 15 years old.
Я впервые столкнулся с проблемой выбрасывания продуктов, когда мне было 15 лет.
Control of access to Iraqi experts has always been essential to uncovering the truth about weapons and weapon programs.
Контроль над доступом к иракским экспертам всегда был важным моментом в обнаружении истины об оружии и оружейных программах.
New technologies are uncovering more genes every day and comprehensive lists have been drawn up for worms, mice, and humans.
Новые технологии позволяют открывать все больше генов каждый день и составлять всеобъемлющие списки генов червей, мышей и людей.
They spent the next six years working on uncovering the beast within the 2,500 pound (1,100 kg) lump of earth.
Следующие шесть лет велась работа по обнаружению животного внутри земляной глыбы массой в 2500 футнов (1100 килограммов).
But fighting terrorists requires an entirely different kind of spying from uncovering traditional spies, or neutralizing unpopular oligarchs such as Mikhail Khodorkovsky.
Но борьба с террористами требует совершенно иного типа шпионажа, чем разоблачение традиционных шпионов или нейтрализация непопулярных олигархов типа Михаила Ходорковского.
And this more long term evaluation can be important for uncovering things that you might not see in shorter term, more controlled scenarios.
И это более долгосрочной оценки может быть важным для раскрытия вещей что может не появиться в более короткий срок, более контролируется сценарии.
To be sure, Khrushchev s uncovering of Stalin s crimes and cult of personality in 1956 made a huge impression both in the Soviet Union and abroad.
Безусловно, Хрущевское разоблачение преступлений и культа личности Сталина в 1956 г. произвело огромное впечатление как в Советском Союзе, так и за границей.
The man raised his straw hat above his thin curly hair, uncovering a tall forehead with an unhealthy redness where the hat had pressed it.
Господин этот приподнял свою соломенную шляпу над вьющимися редкими волосами, открывая высокий, болезненно покрасневший от шляпы лоб.
I am certain that they have nothing to do with uncovering the truth, which is the common objective of both Syria and the international community.
Убежден, что эти цели не имеют никакого отношения к поискам истины, что является общей целью как Сирии, так и международного сообщества.
This shows why the consequences of online activities need to be thought through carefully in advance by those involved in uncovering and broadcasting rights abuses.
Это показывает, почему последствия активных онлайн действий должны заранее тщательно продумываться теми, кто занимается разоблачением и обнародованием нарушений прав.
Even Chinese media have come under fire from officials for uncovering the kinds of workplace hazards that muckraking journalists revealed a century ago in the US.
Даже китайские СМИ попали под огонь критики со стороны официальных лиц за освещение опасностей, подстерегающих рабочего на производстве, наподобие тех, что столетие назад падкие до разоблачений журналисты обнародовали в США.
If we respect both female sexuality and the female mind, surely we should not fear discussing the connections between the two that scientific research is uncovering.
Если мы уважаем и женскую сексуальность, и умственную деятельность женщины, то мы не должны бояться обсуждать связи между ними, выявленные в результате научных исследований.
The Lebanese people and their Government were united in condemning this crime and showed determination and persistence in uncovering all its aspects and in punishing its perpetrators.
Народ и правительство Ливана единодушно осудили это преступление и продемонстрировали решимость и настойчивость в расследовании всех его аспектов и наказании тех, кто его совершил.
Researchers have now studied and named the beast Borealopelta markmitchelli after museum technician Mark Mitchell, one of a team who spent more than 7,000 hours painstakingly uncovering it.
Учёные уже изучили животное и дали ему имя Borealopelta markmitchelli в честь музейного лаборанта Марка Митчелла, одного из участников группы, проведшего более 7000 часов за его кропотливой раскопкой.
Until recently, Tunç s main area of work has been uncovering stories of exclusion and struggle in the slums of Istanbul where the Kurdish minority has resided for decades.
До недавнего времени Тунч работал главным образом над журналистскими расследованиями, историями изоляции и борьбы в беднейших кварталах Стамбула, где на протяжении десятилетий вынуждено жить курдское меньшинство.
The VX verification experience makes it clear that only a sophisticated verification system comprising various verification tools and techniques is capable of uncovering evidence of past undeclared activities.
Опыт с проведением проверки в отношении VX четко показывает, что лишь сложная система проверки, включающая в себя различные инструменты и методы проверки, способна обнаружить доказательства осуществления в прошлом незаявленной деятельности.
Chaotic excavation and exhumation often by family members desperate to learn the fate of loved ones and unprofessional treatment of the evidence aggravates the challenges of uncovering the truth.
Хаотические раскопки и извлечение трупов из земли часто членами семьи в их отчаянии узнать о судьбе любимых людей и непрофессиональное отношение к доказательствам усложняют задачи раскрытия правды.
A key problem with Fannie Mae and Freddie Mac, for instance, was that their regulator failed to do its job of uncovering the massive accounting fraud embedded in their books.
Ключевая проблема с Фанни Мэй и Фредди Мак, например, заключалась в том, что их регулирующий орган не смог выполнить свою работу по раскрытию масштабного бухгалтерского мошенничества, которое содержалось в их бухгалтерских книгах.
It has emerged that, notwithstanding its importance and advantages, the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime does not provide a sufficient basis for uncovering clandestine nuclear programmes and facilities.
Как выяснилось, несмотря на свою важность и преимущества, режим гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) не обеспечивает достаточную основу для обнаружения секретных ядерных программ и объектов.
And here is this man who had given his whole life to uncovering Jefferson and connecting with him, and he said, Well ... I'm going to do a bad southern accent.
И это был человек, который всю жизнь положил на изучение Джефферсона, на то, чтобы войти с ним в контакт. И он сказал Ну вообще то... я попробую передать его сильный южный акцент.
The middle button will clear the surrounding squares if the right number of squares is already flagged. It is very useful since it is much quicker than uncovering all individual squares.
Нажатие на среднюю кнопку мыши очищает окружающие ячейки, если все флаги стоят правильно. Это очень полезно, так как намного быстрее, чем раскрытие всех ячеек по одной.
Aware as it has been all along of the motivation behind this entire issue, my country has shown sincere readiness to cooperate in uncovering the truth and circumstances of that incident.
Осознавая все причины, лежащие в основе этого вопроса, моя страна продемонстрировала искреннюю готовность сотрудничать в поисках истины и расследования обстоятельств, связанных с этим инцидентом.
Unfortunately, empirical data, good, hard stats, don't exist, and therefore to prove my point, I first of all had to find some proxy way of uncovering how much food was being wasted.
К сожалению, никаких достоверных данных или статистики не существует, поэтому чтобы подтвердить мои аргументы, мне пришлось сначала найти способ выяснить, сколько же продовольствия выбрасывается в мире.
The work of the HRC resulted in 25 proposals, which are concerned both with issues of ensuring judicial independence and uncovering miscarriages of justice, as well as with funding for courts and legal education.
Итогом работы СПЧ стали 25 предложений, которые касаются как вопросов обеспечения независимости судей и выявления судебных ошибок, так и финансирования судов и юридического образования.
The Panel considers that much of the debate on this issue has focused too much on the role of the internal oversight mechanisms in uncovering waste, fraud, corruption and compliance with rules and regulations.
Группа считает, что значительная часть обсуждений по этому вопросу была чрезмерно сосредоточена на роли механизмов внутреннего надзора в выявлении расточительства, обмана, коррупции и несоблюдения правил и положений.
Inflection Point A Study of Latin American Digital Media Entrepreneurs Omidyar Network Retencion de Datos y Registro de Telefonos Moviles Derechos Digitales Uncovering a Twitter Bot Army Mobilized Against Al Jazeera AmanaTech Subscribe to the Netizen Report
Inflection Point A Study of Latin American Digital Media Entrepreneurs Omidyar Network Retencion de Datos y Registro de Telefonos Moviles Derechos Digitales Uncovering a Twitter Bot Army Mobilized Against Al Jazeera AmanaTech
Uncovering the complete and absolute truth and punishing all the criminal murderers, wherever they are, corresponds to the aspirations of the Lebanese people, as expressed by the Government of Lebanon, with the support of the international community.
Как отмечает правительство Ливана, полное раскрытие всей правды и наказание преступников и убийц, где бы они ни находились, при поддержке международного сообщества, отвечает чаяниям народа Ливана.
All those who talked to the Mission indicated that uncovering the truth about the assassination of Mr. Hariri had become their utmost priority and that peace and tranquillity in Lebanon could not be restored without bringing this crime to an acceptable closure.
Все, кто общался с членами Миссии, говорили о том, что найти правду в деле об убийстве г на Харири стало их важнейшей задачей и что мир и спокойствие в Ливане могут быть восстановлены лишь при условии надлежащего расследования этого преступления.
At the same time, limits on workers' ability to organize independent unions have inhibited grassroots forms of safety monitoring. Even Chinese media have come under fire from officials for uncovering the kinds of workplace hazards that muckraking journalists revealed a century ago in the US.
Даже китайские СМИ попали под огонь критики со стороны официальных лиц за освещение опасностей, подстерегающих рабочего на производстве, наподобие тех, что столетие назад падкие до разоблачений журналисты обнародовали в США.
At the same time, the Lebanese Government, reflecting the convictions of the Lebanese people in all their policies, affirms that establishing justice by uncovering the truth and punishing all the murderers will help to enhance stability and security in Lebanon and throughout the region.
При этом правительство Ливана, которое в своей политике пытается учитывать все чаяния ливанского народа, считает, что торжество правосудия, установление истины и наказание убийц поможет укрепить стабильность и безопасность в Ливане и во всем регионе.
Apart from the exhibition of minting coins, you can also visit the Museum of Uncovering of the Mysterious Face , where you will get to know criminals, witches, heretics and arsonists in the cellars of the Wallachian Court as well as their judges and executioners.
Кроме экспозиции чеканки монет, можно также посетить музей Открытие таинственного лица , где в подземельях Влашского двора вы познакомитесь с разбойниками, ведьмами, еретиками и поджигателями и их судьями и палачами.
If compelling evidence proves that weapons of mass destruction were at hand that they were poised for use on a threatening scale that the UN inspectors had poor prospects of uncovering and dismantling those weapons, then we must acknowledge the arguments made by Bush and Blair.
Но даже при таких обстоятельствах война может оказаться неразумной, по сравнению с политикой сдерживания.
The Committee is of the view that resolution 904 (1994) should be implemented in full, especially in the light of reports of continuing tension with the settlers in the area, including the uncovering and arrests of an underground network ready to carry out attacks against Palestinians.
Комитет считает, что необходимо полностью осуществить резолюцию 904 (1994), особенно в свете сообщений о сохраняющейся напряженности в отношениях с поселенцами в этом районе, включая обнаружение подпольной сети, готовой к проведению нападений на палестинцев.
But from the outset of the intervention, coalition officials have displayed patent disregard for mass graves and massacre sites. Chaotic excavation and exhumation often by family members desperate to learn the fate of loved ones and unprofessional treatment of the evidence aggravates the challenges of uncovering the truth.
Хаотические раскопки и извлечение трупов из земли часто членами семьи в их отчаянии узнать о судьбе любимых людей и непрофессиональное отношение к доказательствам усложняют задачи раскрытия правды.
In addition to the armament found in the five safe houses in Nicaragua, of which I informed the Council in my report of 29 June 1993 (see S 26005, para. 6), the second phase entailed the uncovering, with the help of FMLN, of 114 arms caches in and outside El Salvador.
6. Помимо обнаружения вооружений на пяти quot конспиративных квартирах quot в Никарагуа, о чем я информировал Совет в моем докладе от 29 июня 1993 года (см. S 26005, пункт 6), в ходе второго этапа с помощью ФНОФМ было выявлено 114 тайников с оружием в Сальвадоре и за его пределами.
The wind. obstinately, as if insisting on having its way, pushed Levin back and, tearing the leaves and blossoms off the lime trees and rudely and strangely uncovering the white branches of birches, bent everything in one direction the acacias, the flowers, the dock leaves, the grass, and the crests of the trees.
Ветер упорно, как бы настаивая на своем, останавливал Левина и, обрывая листья и цвет с лип и безобразно и странно оголяя белые сучья берез, нагибал все в одну сторону акации, цветы, лопухи, траву и макушки дерев.
A key problem with Fannie Mae and Freddie Mac, for instance, was that their regulator failed to do its job of uncovering the massive accounting fraud embedded in their books. That and the implicit guarantee of government backing (which finally turned explicit) allowed these two institutions to expand enormously, including into exotic financial transactions that they had no business being involved in.
Все это, а также имплицитные гарантии поддержки со стороны правительства (которые в итоге стали явными) позволили двум этим учреждениям очень сильно разрастись, включая и те экзотические финансовые сделки, к которым они по идее не должны были иметь никакого отношения.

 

Related searches : Uncovering Opportunities - Uncovering The Truth