Translation of "untruth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Untruth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His heart added no untruth to what he saw.
Не солгало сердце (ему) Пророку в том, что он видел (своими глазами). То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит.
His heart added no untruth to what he saw.
Сердце (ему) не солгало в том, что он видел.
His heart added no untruth to what he saw.
и сердце не солгало о том, что он увидел.
His heart added no untruth to what he saw.
Сердце Мухаммада уверовало и признало то, что узрели его глаза.
His heart added no untruth to what he saw.
Сердце его (т. е. Мухаммада) подтвердило то, что он видел воочию .
His heart added no untruth to what he saw.
То, что узрели ум и сердце, они (пророку) не солгали,
His heart added no untruth to what he saw.
Сердце его не обманывалось тем, что он видел.
Now.. you're very distinctly moving from untruth to truth.
И тогда вы определённо окажетесь на пути от ложного к истинному.
You are aware of truth and untruth at the conceptual level.
Вы осведомлены об истине и не истине на концептуальном уровне.
She will come directly,' Dolly said awkwardly, not knowing how to tell an untruth. 'Oh, here she is!'
Она сейчас придет, неловко, не умея говорить неправду, говорила Долли. Да вот и она.
So Isha Kriya is an extremely simple process but a powerful tool to constantly move from untruth to truth.
Итак, иша крия очень простая практика, вместе с тем это действенный инструмент, на пути от ложного к истинному.
'No, she could not possibly tell an untruth with such eyes,' thought the mother smiling at her agitation and joy.
Нет, неправду не может она сказать с этими глазами , подумала мать, улыбаясь на ее волнение и счастие.
When you're looking for the Truth and you're finding the untruth, you're on to the mind you smell the rat?
Когда вы ищите истину, а находите ложное,м? Вы попали в ум, тут пахнет подвохом.
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
(И скажут им ангелы) Это (наказание) вам (дается) за то, что вы радовались на земле без права жили в неведении и радовались, когда совершали грехи , и за то, что вы торжествовали!
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
Это вам за то, что вы радовались на земле без права, и за то, что вы превозносились!
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
Это вам за то, что вы ликовали на земле без всякого права и превозносились.
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
Неверным скажут Это наказание следствие того, что вы в земном мире радовались не тому, что достойно радости. И вы очень радовались, когда вред постигал пророков Аллаха и праведников.
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
Им скажут Это наказание вам за то, что вы ликовали на земле без права на то и за высокомерие ваше.
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
Все это вам за то, Что на земле вы радостям без права предавались За то, что величались горделиво, Гордынею превозносясь.
(They will be told) This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it.
За то, что вы на земле веселились не по надлежащему, за то, что были надменны,
Regarding this campaign of disinformation, there is a saying that I would like to reiterate here The truth is one, but untruth is manifold .
По поводу этой кампании дезинформации существует пословица, которую я хотел бы здесь повторить quot Ложь разнообразна, а правда одна quot .
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Почему же, когда вы услышали это обвинение Аиши, жены Пророка, в совершении прелюбодеянии , не подумали верующие мужчины и верующие женщины в своих душах хорошо и не сказали Это очевидно измышленная ложь ?
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Отчего бы, когда вы это услышали, верующие мужчины и женщины не подумали в своих душах хорошо и не сказали Это ясная ложь ?
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее и не сказали Это очевидная клевета ? В таких случаях правоверные обязаны не думать плохо о своих собратьях и не верить слухам и ложным обвинениям.
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе (друг о друге) хорошее и не сказали Это очевидная клевета ?
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Почему же вы, верующие мужчины и женщины, когда услышали эту ложь , не обратились душой к благому и не сказали Это явная ложь! ?
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Так отчего же вы, и девы, и мужи, Которые уверовали (в Бога), Услышав эту (клевету), О добром не подумали и не сказали Здесь очевидна клевета и ложь! ?
Why did not the believers, men and women, when ye heard it, think good of their own own folk, and say It is a manifest untruth?
Когда вы о том услышали, тогда верующие и верующия разве не высказали своего доброго мнения, и разве не говорили Это очевидная ложь?
The process itself was a slow one, ensuring that the music was fully expressing each character in their truth or untruth, while also maintaining an outside eye.
Сам по себе процесс был медленным, гарантируя, что музыка будет выражать полностью каждого персонажа в свете правды и неправды, в тоже время оставляя что то скрытым от глаз.
In the imagination I saw the endless possibility of life, the endless truth, the permanent creation of reality, the place where anger was an expression in the search for love, a place where dysfunction is a true reaction to untruth.
В воображении я увидел бесконечную возможность жизни, глубокую истину, постоянное созидание реальности, место, где гнев был выражением поиска любви, место, где рассогласованность является истинной реакцией неправды.