Translation of "us know" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They know us. | Они нас знают. |
They know us. | Они с нами знакомы. |
Please let us know! | Пожалуйста, сообщите нам! |
Please let us know. | Пожалуйста, дайте нам знать. |
Please let us know. | Сообщи нам, пожалуйста. |
Please let us know. | Сообщите нам, пожалуйста. |
Please let us know. | Дай нам, пожалуйста, знать. |
Please let us know. | Дайте нам, пожалуйста, знать. |
Do you know us? | Вы нас знаете? |
Do you know us? | Ты нас знаешь? |
They don't know us. | Нас не знают. |
They don't know us. | Они нас не знают. |
You don't know us. | Ты нас не знаешь. |
You don't know us. | Вы нас не знаете. |
They'll let us know. | Они нам сообщат. |
They'll let us know. | Они дадут нам знать. |
Does he know us? | Он знает нас? |
He seems to know us. | Кажется, он нас знает. |
Do they know about us? | Они знают о нас? |
I think they know us. | Я думаю, они нас знают. |
Tell us everything you know. | Расскажи нам всё, что знаешь. |
Tell us everything you know. | Расскажите нам всё, что знаете. |
You don't even know us. | Ты нас даже не знаешь. |
You don't even know us. | Вы нас даже не знаете. |
You don't even know us. | Ты с нами даже не знаком. |
You don't even know us. | Вы с нами даже не знакомы. |
I know you hired us. | Я знаю, что вы наняли нас. |
All of us know Tom. | Мы все знаем Тома. |
Most of us know that. | Большинство из нас это знает. |
Surely You know us well. | ведь поистине Ты нас видишь . |
Surely You know us well. | ведь Ты по отношению к нам зорок . |
Surely You know us well. | Ты знаешь о нашем положении и знаешь, насколько мы слабы и беспомощны. Мы нуждаемся в Твоей поддержке, и Тебе известно об этом лучше, чем нам самим. |
Surely You know us well. | Воистину, Ты видишь нас . |
Surely You know us well. | Ведь Ты по отношению к нам зорок, заботишься о нас. Ты наш Поручитель и Покровитель . |
Surely You know us well. | ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой . |
Surely You know us well. | Ведь Ты над нами зоркий страж. |
Surely You know us well. | Потому что Ты видишь нас . |
Tell us if you know | Если вы знаете (того, кому это все принадлежит, то назовите его) . |
Tell us if you know | Если вы знаете, то ответьте мне? |
I know theater unites us. | Я знаю, театр объединяет нас. |
You know, it inspires us. | Знаете, это вдохновляет. |
They don't know about us? | Они не знают правду? |
You know what's between us. | You're too good to me. You know what's between us. |
You know who needs us? | Мы всего лишь рабочая сила, ничем не отличаемся от осла Джано. |
I know all about us. | Я знаю все о нас. |
Related searches : Letting Us Know - Let Us Know - They Know Us - Us - Should Know - Know Yourself - Please Know - Letting Know - Know As - Will Know - Would Know - They Know - Know Exactly