Translation of "waterless" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Waterless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This completely changed the earlier idea of Mars as a dry waterless planet. | Этот факт принципиально изменил сложившиеся ранее представления о Марсе, как о сухой безводной планете. |
A more contemporary format of a waterless flush system was also recently exhibited in India. | Также недавно на выставке в Индии был представлен более современный формат безводной системы смыва. |
Chemical car wash, also known as waterless car wash, uses chemicals to wash and polish car surface. | chemical car wash, waterless car wash ) новая разработка в области автохимии и автокосметики. |
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it. | Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит |
(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water but when he reached there he found nothing to drink nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. | А у тех, которые стали неверными, деяния их поддержка родственных связей, освобождение пленных,... (от которых они ожидают получить пользу в День Суда) подобны миражу в пустыне. Жаждущий считает его водой, а когда подойдет к нему, видит, что это ничто. |
(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water but when he reached there he found nothing to drink nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. | А у тех, которые не веровали, деяния точно мираж в пустыне. Жаждущий считает его водой, а когда подойдет к нему, видит, что это ничто, и находит у себя Аллаха, который полностью требует с него расчета. |
(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water but when he reached there he found nothing to drink nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. | А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит. |
(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water but when he reached there he found nothing to drink nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. | У тех же, которые не уверовали, деяния словно марево в пустыне, которое жаждущий принимает за воду, но когда он приближается, то не обретает ничего. Но он находит вблизи себя Аллаха, который требует от него полной расплаты. |
(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water but when he reached there he found nothing to drink nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. | Деянья ж тех, кто не уверовал (в Аллаха), Подобны миражу в пустыне И (путник), жаждою томим, Принять его за воду (может), А стоит подойти ему (поближе), Увы! Он видит (там) ничто! |
(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water but when he reached there he found nothing to drink nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. | Дела неверующих подобны мареву в пустыне жаждущий считает его водою, но как скоро подходит к нему, ничего не находит а находит с собой только Бога, который требует его к отчету за себя Бог скор в востребовании отчета. |
Related searches : Waterless Urinals