Translation of "with it" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They deck it with silver and with gold they fasten it with nails and with hammers, that it not move. | покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось. |
They deck it with silver and with gold they fasten it with nails and with hammers, that it move not. | покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось. |
It will stay with the object it is happy with. | Он будет оставаться с тем объектом, который делает его счастливым. |
They did it with pigs. They did it with puppies. And, in fact, they did it with monkeys. | Это же было сделано со свиньями, с щенками, и, на самом деле, с обезьянами. |
Deal with it! | Смирись с этим! |
Deal with it. | Разбирайся с этим. |
Deal with it. | Смиритесь с этим. |
Out with it. | Не тяни! |
Out with it. | И оставим это. |
Out with it! | Говори начистоту! |
Stay with it. | Держись. |
Do with it? | Что делать? |
Get with it. | Иди в ногу с модой. |
Get with it. | Давай. Поехали. |
covering it with what covered it. | и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве . |
It wasn't without, it was with. | Все так и было! Но как? |
If it has to start with me, let it start with me. | У Фокси Браун также были проблемы в личной жизни и с законом. |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним с Кораном , (многократно повторяя его) чтобы ускорить это чтобы скорее запомнить его . |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его. |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить. |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть. |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | Не повторяй , Мухаммад, его (т. е. Корана), чтобы ускорить запоминание, опасаясь ухода Джибрила , |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | (О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они). |
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it. | Не произноси его языком твоим торопливо. |
Why not see it with me? Why not see it with me? | Почему не посмотришь со мной? |
With the we connect it with power. | Мы мы связываем их с властью. |
Not rise to it, rise with it. | не подняться к , а держаться на высоте. |
It doesn't do it with a chemical. | Она не использует для этого химические вещества. |
I gave it to it with gentleness. | Скажи ему, деликатно. |
I loaded it with soot, hang it! | Я зарядил его куском сажи! |
It does not harmonize with this or that ensemble it harmonizes with things in general, with the universe it is an organism... . | После окончания Первой мировой войны на Осенних салонах доминируют работы кисти А. Модильяни, Ж. Брака, М. Шагала и других авангардистов. |
You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it. | Можно делать картографирование. Город Багдад был картографирован с её помощью. |
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. | И с истиной содержащей Истину Мы ниспослали его Коран , и с истиной без изменений он Коран низошел. |
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. | И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел. |
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. | Мы ниспослали его (Коран) с истиной, и он сошел с истиной, а тебя Мы послали только добрым вестником и предостерегающим увещевателем. Аллах ниспослал Священный Коран с истиной, дабы люди узнали о Его повелениях и запретах, награде и наказании. |
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. | Мы ниспослали Коран, подтверждённый Божественной мудростью. В нём истинная вера и справедливые законы. |
With the truth We sent it down, and with the truth it descended. | Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше. |
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. | И с истиной содержащей Истину Мы ниспослали его Коран , и с истиной без изменений он Коран низошел. |
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. | И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел. |
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. | Мы ниспослали его (Коран) с истиной, и он сошел с истиной, а тебя Мы послали только добрым вестником и предостерегающим увещевателем. |
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. | Мы ниспослали Коран, подтверждённый Божественной мудростью. В нём истинная вера и справедливые законы. |
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. | Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше. |
It stays with us. | Он остается с нами. |
I'm happy with it. | Меня это устраивает. |
Kill it with fire! | Выжги это огнём! |
Related searches : Carrying With It - Translate It With - Sharing It With - Sign It With - It Began With - It Opens With - Providing It With - Confirm It With - It Continues With - It Dealt With - Integrate It With - Confused It With - Try It With