Translation of "with it" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

With - translation :
с

With it - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They deck it with silver and with gold they fasten it with nails and with hammers, that it not move.
покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось.
They deck it with silver and with gold they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось.
It will stay with the object it is happy with.
Он будет оставаться с тем объектом, который делает его счастливым.
They did it with pigs. They did it with puppies. And, in fact, they did it with monkeys.
Это же было сделано со свиньями, с щенками, и, на самом деле, с обезьянами.
Deal with it!
Смирись с этим!
Deal with it.
Разбирайся с этим.
Deal with it.
Смиритесь с этим.
Out with it.
Не тяни!
Out with it.
И оставим это.
Out with it!
Говори начистоту!
Stay with it.
Держись.
Do with it?
Что делать?
Get with it.
Иди в ногу с модой.
Get with it.
Давай. Поехали.
covering it with what covered it.
и покрыло их селение, которых увещевал пророк Лут то, что покрыло камни в огромном количестве .
It wasn't without, it was with.
Все так и было! Но как?
If it has to start with me, let it start with me.
У Фокси Браун также были проблемы в личной жизни и с законом.
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним с Кораном , (многократно повторяя его) чтобы ускорить это чтобы скорее запомнить его .
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его.
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть.
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Не повторяй , Мухаммад, его (т. е. Корана), чтобы ускорить запоминание, опасаясь ухода Джибрила ,
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они).
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Не произноси его языком твоим торопливо.
Why not see it with me? Why not see it with me?
Почему не посмотришь со мной?
With the we connect it with power.
Мы мы связываем их с властью.
Not rise to it, rise with it.
не подняться к , а держаться на высоте.
It doesn't do it with a chemical.
Она не использует для этого химические вещества.
I gave it to it with gentleness.
Скажи ему, деликатно.
I loaded it with soot, hang it!
Я зарядил его куском сажи!
It does not harmonize with this or that ensemble it harmonizes with things in general, with the universe it is an organism... .
После окончания Первой мировой войны на Осенних салонах доминируют работы кисти А. Модильяни, Ж. Брака, М. Шагала и других авангардистов.
You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it.
Можно делать картографирование. Город Багдад был картографирован с её помощью.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
И с истиной содержащей Истину Мы ниспослали его Коран , и с истиной без изменений он Коран низошел.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
Мы ниспослали его (Коран) с истиной, и он сошел с истиной, а тебя Мы послали только добрым вестником и предостерегающим увещевателем. Аллах ниспослал Священный Коран с истиной, дабы люди узнали о Его повелениях и запретах, награде и наказании.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
Мы ниспослали Коран, подтверждённый Божественной мудростью. В нём истинная вера и справедливые законы.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
И с истиной содержащей Истину Мы ниспослали его Коран , и с истиной без изменений он Коран низошел.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
Мы ниспослали его (Коран) с истиной, и он сошел с истиной, а тебя Мы послали только добрым вестником и предостерегающим увещевателем.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
Мы ниспослали Коран, подтверждённый Божественной мудростью. В нём истинная вера и справедливые законы.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
It stays with us.
Он остается с нами.
I'm happy with it.
Меня это устраивает.
Kill it with fire!
Выжги это огнём!

 

Related searches : Carrying With It - Translate It With - Sharing It With - Sign It With - It Began With - It Opens With - Providing It With - Confirm It With - It Continues With - It Dealt With - Integrate It With - Confused It With - Try It With