Translation of "without any help" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I did that without any help.
Я сделал это без посторонней помощи.
Tom raised his son without any help.
Том вырастил своего сына один, без чьей либо помощи.
Tom raised his son without any help.
Том вырастил своего сына без чьей либо помощи.
I can do that without any help.
Я могу сделать это без посторонней помощи.
How did you do that without any help?
Как ты сделал это без посторонней помощи?
How did you do that without any help?
Как вы сделали это без посторонней помощи?
Did Tom actually do that without any help?
Том действительно сделал это без посторонней помощи?
Did Tom really do that without any help?
Том действительно сделал это без посторонней помощи?
Tom managed to finish the work without any help.
Том сумел завершить работу без какой либо помощи.
Tom is supposed to do that without any help.
Том должен сделать это без посторонней помощи.
I suspect Tom can do that without any help.
Подозреваю, что Том может сделать это без посторонней помощи.
I can't believe you did all this without any help.
Я не могу поверить, что вы всё это сделали без посторонней помощи.
I can't believe you did all this without any help.
Я не могу поверить, что ты всё это сделал без посторонней помощи.
How did you manage to do that without any help?
Как тебе удалось сделать это без посторонней помощи?
How did you manage to do that without any help?
Как вам удалось сделать это без посторонней помощи?
I suspect that Tom can do that without any help.
Подозреваю, что Том может сделать это без посторонней помощи.
The police will catch him without any help from me.
Полиция поймает его без моей помощи.
We can get along without any help from your father.
Мы все равно сможем обойтись без помощи твоего отца.
To remind me they can get along without any help?
Чтобы напомнить мне, что он обойдется без меня?
Do you really think you can do that without any help?
Ты правда думаешь, что можешь сделать это безо всякой помощи?
Do you really think Tom can do that without any help?
Ты правда думаешь, что Том может сделать это без посторонней помощи?
Do you really think Tom can do that without any help?
Вы правда думаете, что Том может сделать это без посторонней помощи?
This is done by children without the help of any teacher.
Это сделали дети без какой либо помощи взрослых.
And I did it all myself without any help from you.
И я всего добился сам, без грамма помощи от вас.
Do you think we'll be able to do this without any help?
Думаешь, мы сможем это сделать без посторонней помощи?
Do you think we'll be able to do this without any help?
Думаете, мы сможем это сделать без посторонней помощи?
I don't think I'd be able to do that without any help.
Не думаю, что я смог бы сделать это без посторонней помощи.
No, I think I can struggle along without any help from you.
Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
I don't think that I'd be able to do that without any help.
Не думаю, что я смог бы сделать это без посторонней помощи.
I think anyone can help any homeless foreigners without waiting for any charity works or government to assist them.
Думаю, что каждый в состоянии помочь бездомным иностранцам без ожидания помощи от благотворительных организаций или правительства.
'... are dying without help?
...мрет без помощи?
Now it's time I did something on my own, without any help from anyonejust me.
Теперь пришло мне время, сделать чтото самой, без посторонней помощи. Самой!
If you got out... it would have to be without any help from me in any shape or form whatsoever.
Если ты выберешься от сюда, это должно быть без какойлибо моей помощи.
without any fatigue, without difficulty and without genius.
Не трудясь в поте лица, не напрягая ум.
Without any tenders.
Без всяких конкурсов.
Without any reservation.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .
Without any reservation.
и сделали оговорки.
Without any reservation.
Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ).
Without any reservation.
не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха .
Without any reservation.
но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Without any reservation.
И не оговорились славословием Богу.
Without any more
В котором Не было бы больше
Without any reason?
Без всякой причины?

 

Related searches : Without Help - Any Help - Without Any - Without Their Help - Without Your Help - Be Any Help - Provide Any Help - Any Other Help - Of Any Help - Any Further Help - For Any Help - Need Any Help - Any Help Appreciated - Without Any Questioning