Translation of "yet he is" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Is he here yet? | Он уже здесь? |
And yet, he is a star. | И несмотря на это, он звезда. |
Yet he is an open quarreller! | И вот он препирающийся явно упорно спорит (утверждая, что воскрешение невозможно)! |
Yet he is an open quarreller! | А вот враждебен, определенно! |
Yet he is an open quarreller! | И вот он открыто препирается! |
Yet he is an open quarreller! | И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). |
Yet he is an open quarreller! | И тем не менее он открыто пререкается! |
Yet he is an open quarreller! | Он перед Нами предстает с открытою враждой! |
Yet he is an open quarreller! | А он, вот, упрямый состязатель. |
Yet he is but a mask. | Но он только маска. |
He is rich yet he lives like a beggar. | Он богат, но живет как нищий. |
'Don't go he is not coming yet!' | Еще не уходи. Он не скоро придет. |
I am yet older than he is. | Я ещё старше, чем он. |
Yet lo! he is a manifest disputer? | И вот он препирающийся явно упорно спорит (утверждая, что воскрешение невозможно)! |
Yet lo! he is a manifest disputer? | А вот враждебен, определенно! |
Yet lo! he is a manifest disputer? | И вот он открыто препирается! |
Yet lo! he is a manifest disputer? | И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). |
Yet lo! he is a manifest disputer? | И тем не менее он открыто пререкается! |
Yet lo! he is a manifest disputer? | Он перед Нами предстает с открытою враждой! |
Yet lo! he is a manifest disputer? | А он, вот, упрямый состязатель. |
He said, Yet Lot is in it. | Сказал он пророк Ибрахим Ведь в нем в селении (находится) Лут (который не является беззаконником) . |
He said, Yet Lot is in it. | Сказал он Ведь в нем Лут . |
He said, Yet Lot is in it. | Он сказал Но ведь там Лут (Лот)! Они сказали Нам лучше знать, кто там! |
He said, Yet Lot is in it. | Он сказал Но ведь там Лут (Лот)! . |
He said, Yet Lot is in it. | Ибрахим да будет ему мир! сказал ангелам В этом селении живёт Лут. |
He said, Yet Lot is in it. | Ибрахим возразил Но в нем живет Лут . |
He said, Yet Lot is in it. | Им (Ибрахим) ответил Там же Лут! |
He said, Yet Lot is in it. | Он сказал В нем Лот . |
Yet lo! he is an open opponent. | И вот он препирающийся явно упорно спорит (утверждая, что воскрешение невозможно)! |
Yet lo! he is an open opponent. | А вот враждебен, определенно! |
Yet lo! he is an open opponent. | И вот он открыто препирается! |
Yet lo! he is an open opponent. | И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). |
Yet lo! he is an open opponent. | И тем не менее он открыто пререкается! |
Yet lo! he is an open opponent. | Он перед Нами предстает с открытою враждой! |
Yet lo! he is an open opponent. | А он, вот, упрямый состязатель. |
He is so stupid and not yet understood. | Я всё сильнее люблю... Его с каждым днём. |
He isn't yet? | До сих пор не женат? |
It is strange that he has not come yet. | Странно, что он ещё не приехал. |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | (И после того, как к ним пришел Пророк с откровением от Аллаха) сказали неверующие Поистине, этот Мухаммад однозначно, явный колдун! |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | Говорят неверные Конечно, это явный колдун! |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | А что действительно вызывает удивление, так это их невежество и незнание того, что может принести им пользу. Как они могут не веровать в благородного Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, который вышел из их среды и которого они прекрасно знают? |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | Неверующие сказали Безусловно, это явный колдун . |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | Неверным не следовало называть Нашего посланника Мухаммада явным колдуном. |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | Неверные скажут Несомненно, этот муж явный чародей . |
(Yet) the unbelievers say He is a clear sorcerer. | Но говорят неверные Поистине, он явный чародей! |