Перевод "Lucía" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

De Lucía also formed the Paco de Lucía Sextet in 1981 (which included his brothers Ramón and Pepe), and released the first of its three albums that same year.
В 1981 году де Лусия также сформировал Секстет Пако де Лусии, включавший его братьев Рамона и Пепе, и выпустил первый из трёх альбомов.
Population According to the 2011 census, Santa Lucía had a population of 16,742.
Население города по данным на 2011 год составляет 16 742 человека.
The Paraguayan television presenter, Lucía Sapena ( LuSapena), complained about international confusion about their two nations
Парагвайский телеведущая Лусия Sapena ( LuSapena) жалуется, что во всем мире путают эти две страны
Lucía Mbomío (LB) Is talent enough or does it need to be polished at school?
Лусия Мбомио (ЛБ) Достаточно ли таланта или его нужно совершенствовать в школе?
The following is an adaptation of an interview conducted by Lucía Mbomío and published originally on Afroféminas.
Ниже приводится адаптированное интервью, сделанное Лучией Мбомио и первоначально опубликованное на Afroféminas.
Lucía Mbomío (LC) How is it to be a black woman and a police officer in Spain?
Лючия Мбомио (ЛМ) Каково это быть чернокожей женщиной и полицейским в Испании?
De Lucía recorded many albums with his brother, including Canciones andaluzas para 2 guitarras (1967), Dos guitarras flamencas en América Latina (1967), Fantasía flamenca de Paco de Lucía (1969), and 12 Hits para 2 guitarras flamencas y orquesta de cuerda (1969).
Вместе с Рамоном он записал несколько альбомов, включая Canciones andaluzas para 2 guitarras (1967), Dos guitarras flamencas en América Latina (1967), Fantasía flamenca de Paco de Lucía (1969) и 12 Hits para 2 guitarras flamencas y orquesta de cuerda (1969).
In a 2012 interview de Lucía stated that, I learned the guitar like a child learns to speak.
В интервью 2012 года де Лусия сказал, что научился играть на гитаре как ребёнок учится говорить.
Escudero was a major influence on de Lucía during this period, inspiring him to explore new possibilities for flamenco.
В этот период Эскудеро оказывал важное влияние на де Лусию, вдохновляя его исследовать новые возможности фламенко.
De Lucía's 1972 release El duende flamenco de Paco de Lucía was considered a groundbreaking album in the flamenco community.
Его альбом 1972 года El duende flamenco de Paco de Lucía в обществе фламенко приняли как революционный.
On 18 February 1975, de Lucía became the first ever flamenco performer to perform at the Teatro Real of Madrid.
18 февраля 1975 года де Лусия стал первым исполнителем фламенко, выступившим в мадридском Королевском театре.
The author is the husband of Lucía Arzuaga Gilboa, whose communication No. 147 1983 was also considered by the Committee. a
Автор является мужем Лючии Арзуага Гилбоа, чье сообщение 147 1983 было также рассмотрено Комитетом a .
You never make a huipil just because, says Lucía, a Maya weaver in the Chichicastenango women s cooperative Ut z Bat z. They all have significance.
Вам никогда не сделать уипиль просто так, говорит Лусия, ткачиха майя из женского кооператива в Чичикастенанго Ut z Bat z. Всё имеет значение.
In an interview with the independent journal La Diaria, Senator Lucía Topolansky who imprisoned during Uruguay's dictatorship promised that the government is searching for a solution
В интервью независимому журналу La Diaria сенатор Люсия Тополански находившаяся в заключении при диктаторском режиме в Уругвае заверила, что правительство ищет пути решения этого вопроса
The victim was executed at 6.30 p.m. that same day, at the entrance to the Batista farm in the canton of Santa Lucía Los Palones, in Panchimalco.
Жертва была казнена в 18 ч. 30 м. того же дня у входа на ферму Батиста, кантон Санта Люсия Лос Палонес, Панчималко.
He toured again with José Greco in 1966 and recorded Ímpetu , a bulerias composed by Mario Escudero, for his debut solo album, La fabulosa guitarra de Paco de Lucía (1967).
В 1966 он снова гастролировал с Хосе Греко и записал Ímpetu, булерию, написанную Марио Эскудеро, для своего дебютного соло альбома La fabulosa guitarra de Paco de Lucía .
Original drawing by Carmen Bolena, published by Afroféminas and used with permission.The following piece by journalist Lucía Mbomío was originally published on Afroféminas and is republished by Global Voices with permission.
Картина Кармен Болены, опубликованная в Afroféminas и использованная с разрешения.Данное интервью журналистки Лусии Мбомио впервые появилось на Afroféminas и публикуется в Global Voices с разрешения.
However, as he developed his craft as a guitarist and a songwriter, his influences expanded to embrace The Beatles, Led Zeppelin, Prince, Queen, Pat Travers, Paco de Lucía, Al Di Meola and Kayak.
Однако, по мере его развития как гитариста и автора песен, на него оказывали влияние такие группы, как The Beatles, Led Zeppelin, Prince, Queen, Pat Travers, Paco de Lucía, Al Di Meola и Kayak.
In 1979, de Lucía, John McLaughlin, and Larry Coryell formed The Guitar Trio and together made a tour of Europe and released a video recorded at London's Royal Albert Hall entitled Meeting of the Spirits .
В 1979 году де Лусия вместе с Джоном Маклафлином и Ларри Корьеллом сформировали гитарное трио и вместе гастролировали по Европе, позднее выпустив видеозапись, сделанную в Лондонском Альберт холле Meeting of the Spirits .
In 1994, she recorded her first album, Muy Frágil , with guitarist Chicuelo and arrangements by Joan Albert Amargós (the later a regular contributor to other well known flamenco musicians like Paco de Lucía and Camarón de la Isla).
В 1994, Майте Мартен записала первый альбом, Muy Frágil , в сотрудничестве с гитаристом Chicuelo и аранжировщиком Жуаном Альбертом Амаргосом (позднее ставшим постоянным партнером таких известных музыкантов фламенко, как Пако де Лусия и Camarón de la Isla).
The Fuente y caudal album was one of the best selling Spanish records for several months and de Lucía and Torregrosa found that the additional instruments and approach away from traditional flamenco proved more popular with the general public.
Fuente y caudal стала самой продаваемой испанской записью в течение нескольких месяцев, после чего де Лусия и Торрегроса поняли, что использование дополнительных инструментов и менее традиционного подхода к фламенко оказалось более популярным среди публики.
In the late 1960s, de Lucía toured Europe with a group called Festival Flamenco Gitano and encountered other new talents in the flamenco world including singer Camarón de la Isla, with whom he enjoyed a fruitful collaboration between 1968 and 1977.
В конце 1960 х де Лусия гастролировал по Европе с группой под названием Festival Flamenco Gitano и встретил других талантливых музыкантов фламенко, включая певца Камарона де ла Исла, с которым он часто сотрудничал с 1968 по 1977 год.