Перевод "all in fee" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
FEE (2003b). | FEE (2003b). |
My fee? | А, гонорар? |
_BAR_t's included in the admission fee. | font color e1e1e1 Это включено в плату за вход. |
logically entails a sentence fee. If in only in every truth assignment that satisfies delta also satisfies fee. | Но только в том случае, если каждое правдивое утверждение, удовлетворяет не только дельту, но и Phi. |
Oh... Enrollment fee? | А... вступительный взнос? |
Fee 15 EUR | Ценa 15 EUR |
Your fee. Oh. | Ваша плата. |
A royal fee. | Королевская плата. |
There is no membership fee in the network. | В сети не платятся членские взносы. |
The flat annual fee rates in effect are | Государство, не являющееся членом Организации |
What's the admission fee? | Каков вступительный взнос? |
What's the daily fee? | Сколько составляет ежедневный платёж? |
Fee is RSD 2,000.00. | Пошлина составляет 2,200.00 RSD. |
Application fee 4 countries. | Регистрационный сбор 4 страны. |
You know my fee. | Вы знаете мою плату. |
MERCUTlO The fee simple! | Меркуцио плату просто! |
Pay a guest fee! | Плати гостевую пошлину! |
If delta with inaudible of fee is unsatisfiable then delta must logically entail fee. | Если дельта с предложением phi неудовлетворительна, тогда дельта должна быть логически влечь за собой phi. |
Estimates are based on an all inclusive monthly fee of about 3,600 per person. | Настоящая смета исчислена с учетом всех ежемесячных выплат из расчета примерно 3600 долл. США на человека. |
There s now an admission fee. | Теперь там плата за вход. |
(b) Investment advisers (fixed fee). | США отражает снижение на 3 235 800 долл. |
They charge a licensing fee. | Они взимают лицензионный сбор. |
He'll take a small fee. | Пусть возьмет небольшое вознаграждение. |
And here's the writer's fee. | А вот гонорар писателю. |
He accepted the fee indifferently, | Он взял так безразлично, |
The fee for your consultation. | Вот гонорар за вашу кοнсультацию. |
You'll get the repair fee. | Ты хочешь свой гонорар. |
Suppose we double your fee? | Думаю, мы удвоим ваш гонорар. |
So 34 cents foreign transaction fee. | Как плата 34 цента за иностранный перевод. |
There's no membership fee for joining. | Вступительного взноса нет. |
How much is the entrance fee? | Сколько стоит вход? |
It also receives a management fee. | Кроме того, оно получает комиссионные за управленческое обслуживание. |
Flat annual fee as proportion of | Доля твердого годового взноса от |
This is a fee pay school. | Это школа, за которую платят. |
The enrollment fee is zero won! | Вступительный взнос 0 вон! |
Any information disclosed to one shareholder should also be equally available to all shareholders (FEE, 2003a). | Любая информация, сообщаемая одному акционеру, должна доводиться до сведения и всех остальных акционеров (FEE, 2003а). |
In 1895, for a fee of a few hundred pounds, he confessed in The People newspaper that he was, after all, Arthur Orton. | В 1895 году он признался изданию The People в том, что является Артуром Ортоном ценой признания стали нескольких сотен фунтов. |
In particular, if a set of delta of sentences logically entails a sentence fee then delta together with inaudible of fee must be unsatisfiable. | В частности, если набор предложений дельта логически влечет предложение phi, тогда дельта вместе с предложением phi должна быть неудовлетворительной. |
This fee also guarantees a vessel's protection while in Somali waters. | Эта оплата также гарантирует охрану этого судна в сомалийских портах. |
There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress. | Регистрационный сбор за участие в одиннадцатом Конгрессе не взимается. |
Public sector higher institutions to become equitable in their fee schedules. | h) государственные высшие учебные заведения должны иметь справедливую шкалу оплаты труда |
In January 2010 Valeri joined Sassuolo in co ownership for Euro 250.000 fee. | В январе 2010 года Валери был арендован клубом Сассуоло за сумму в 250 тыс. |
How much is the annual membership fee? | Сколько составляет годовой членский взнос? |
Thou askest them no fee for it. | И ты (о, Пророк) не просишь у них людей за это за то, что их призываешь к Вере награды. |
Thou askest them no fee for it. | Ты не просишь у них за это награды. |