Перевод "asserted" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ShahdGaza asserted
ShahdGaza утверждает
As 'Idiocy' asserted
Как утверждает пользователь Idiocy
That can be asserted definitively.
Это можно утверждать со всей определённостью.
As Adelaide是全称 asserted
Adelaide是全称 Я действительно чувствую, что наше поколение больше читает Мурками, а не Мо Яня.
Eugenio Martínez, a famed journalist, asserted
Известный журналист Эухенио Мартинес утверждает
He asserted that he was innocent.
Он утверждал, что он не виновен.
She asserted that she was right.
Она утверждала, что права.
Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward.
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была слишком прямолинейной .
Moral rights asserted under Copyright Designs Patents Act 1988.
Личные неимущественные права обеспечиваются законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 года.
Losses asserted in the nine additional deceased detainee claims
погибших задержанных лиц
The total amount asserted for interest is USD 14,169,831.69.
Общий размер суммы, заявленной в связи с процентами, составляет 14 169 831,69 долл.
No overlap due to the nature of the loss asserted
Отсутствие дублирования ввиду характера заявленной потери
As a matter of fact, I was especially bucked just then because the day before I had asserted myself with Jeeves absolutely asserted myself, don't you know.
На самом деле, я был особенно нарушил именно тогда, потому что за день до Я утверждал себя Jeeves абсолютно утверждал себя, разве вы не знаете.
In his instruction called Regarding Biting Incidents, Mao asserted So what?
В своей инструкции под названием Касательно инцидентов с укусами , Мао писал Ну и что?
The plaintiffs asserted that Musk s posts resulted in losses for them.
Истцы утверждали, что посты бизнесмена принесли им убытки.
With time, Ukrainians will recover from this Moscow language , she asserted.
Со временем украинцы выздоровеют от этого московского языка , убеждена она.
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision.
В этом предложении Эфиопия заявляла о признании в принципе решения о делимитации.
The total amount asserted for claims preparation costs is USD 76,339.12.
Общая заявленная сумма расходов на подготовку претензий составляет 76 339,12 долл. США.
The problem Mr. Makanaky asserted is one of visibility and perception.
Проблема, как заявил г н Маканаки, заключается в заметности и восприятии.
Harb also asserted that the matter is not in his hands either.
Харб также заявил, что дело тоже не в его руках .
First, the Secretary General in his report A 47 414, asserted that
Во первых, Генеральный секретарь в своем докладе А 47 414 утверждал, что
The Palestinian and Jordanian claimants each asserted a one sixth interest in the businesses as at 2 August 1990 while the Kuwaiti claimant asserted that she was their sole owner.
Палестинский и иорданский заявители утверждают, что по состоянию на 2 августа 1990 года каждый из них владел одной шестой частью этих предприятий, в то время как кувейтский заявитель утверждает, что она была их единственным владельцем.
President Putin has asserted that in contemporary Russia law will be a dictator .
Президент Путин заявил, что в современной России диктатором будет закон.
Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.
The government asserted that the court did not have jurisdiction over constitutional amendments.
Правительство утверждало, что суд не имеет юрисдикции в отношении поправок к конституции.
But critics asserted that the laws discriminate against Muslims and other minority groups.
Однако критики утверждают , что законы ущемляют интересы мусульман и других религиозных меньшинств.
I am a human being, not a toy, he asserted in his interview.
Но я же человек, а не игрушка , заявил он в своем интервью.
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000.
ПРЕТЕНЗИИ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
The Georgian side had asserted its continued readiness for dialogue during this period.
Грузинская сторона на протяжении этого периода заявляла о своей неизменной готовности к диалогу.
Other ACC members asserted that the global component of their mandate was preponderant.
Другие члены АКК утверждали, что глобальный компонент их мандата является преобладающим.
In 2011, he asserted that only both sides willingness could ensure a successful outcome.
В 2011 году он утверждал, что только желание обеих сторон могло бы обеспечить успешный результат.
The latter is indeed true but the former, asserted by many protectionists, is not.
Последнее утверждение является правдой. Но упомянутое выше утверждение, отстаиваемое многими протекционистами, не является таковым.
Another commenter asserted the superiority of Kazakh chocolate and vodka over their Russian competitors
Другой комментатор утверждает, что казахстанские шоколад и водка превосходят российские
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Уже разорвано (связь) (которая была) между вами (в земной жизни) и исчезло от вас то, что вы утверждали что якобы божества являются сотоварищами Аллаху .
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались!
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали .
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Разорваны сейчас все узы между вами, От вас исчезли те, Которых вы измыслили своим воображеньем.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Вы будете отсечены одни от других скроются от вас те, которых выдумали вы.
Egypt later asserted that this attack violated the Base Agreement and denounced the treaty.
Позднее Египет заявил, что это нападение нарушает Соглашение о базе, и денонсировал этот договор.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Сегодня Мы не видим с вами тех, которых вы считали вашими заступниками перед Аллахом и Его сотоварищами и поклонялись им! Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались!
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
И Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы считали своими богами так же, как и Нас . И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали .
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
И не увидим Мы заступников при вас, Которых вы измыслили себе как сотоварищей (Аллаху). Разорваны сейчас все узы между вами, От вас исчезли те, Которых вы измыслили своим воображеньем.

 

Related searches : Is Asserted - Asserted Claim - Asserted That - Asserted Immunity - As Asserted - Asserted Infringement - Asserted Rights - Asserted Itself - Claim Asserted - Self Asserted - Asserted Party - Asserted Patent - Claims Asserted