Перевод "atrocious" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Atrocious - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
How atrocious. | НЕТ. |
The smell is atrocious. | Запах отвратительный. |
Trespass and atrocious assault. | Принимается. Правонарушение и жестокое нападение. |
He has atrocious table manners. | Его умение вести себя за столом отвратительно. |
That's just low and atrocious. | Это просто свинство. |
Anything is preferable to that atrocious accent. | Позвоните в аэропорт! |
Malaysia s history of human rights is simply atrocious. | История нарушений прав человека в Малайзии просто ужасна. |
Lucy's cute, but she's got an atrocious character. | Люся симпатичная, но у нее ужасный характер. |
Atrocious assault and battery with intent to kill. | ..жестокое нападение и побои с покушением на убийство. Что? |
Atrocious kind of English, even for an American. | Интересно он говорит поанглийски, даже для американца. |
The budget is not great, but certainly not atrocious. | Ее бюджет не большой, но и не самый худший. |
The light is atrocious, why not take it upstairs? | Здесь ужасный свет, почему бы не поднять ее наверх? |
The foolish ones among us used to speak atrocious lies concerning Allah. | И (также мы признаем),что говорил глупец из (числа) нас джиннов (а именно Иблис) на Аллаха чрезмерное далекое от истины (что якобы у Него есть супруга и сын). |
Those responsible for atrocious crimes on a massive scale still go unpunished. | Лица, повинные в совершении массовых тяжких преступлений, все еще не подвергнуты наказанию. |
Are atrocious prison conditions the fault of the Correction Department or the prisons? | Кто виноват в жестокости тюремных условий Управление исправительных учреждений или тюрьмы? |
For several years now, I have come to know morbidity and atrocious sensationalism. | Вот уже несколько лет я наблюдаю нездоровую и отвратительную погоню за сенсациями. |
These legal frameworks aim to contain and prevent atrocities from being more atrocious. | Цель этих законов описать и предотвратить зверства и жестокость. |
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians. | Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц. |
You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious. | Можете себе представить, для 2 000 синхронизированных видео с YouTube, времени для сведения нужно чудовищно много. |
It invokes its effects not by sheer destruction, but by dramatizing atrocious acts against civilians. | Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | И (также мы признаем),что говорил глупец из (числа) нас джиннов (а именно Иблис) на Аллаха чрезмерное далекое от истины (что якобы у Него есть супруга и сын). |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Говорил глупец среди нас на Аллаха чрезмерное. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное. Глупый бес несправедливо судил об Аллахе и преступил черту дозволенного. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Глупец из нас сказал об Аллахе то, что не подобает Его величию и далеко от истины. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Глупец из нас говорил чрезмерное об Аллахе. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха. |
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. | Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге. |
It is written here in the shape of lead that his dizziness is atrocious witchcraft. | Свинец возвещает нам, что его болезнь жуткое проклятье! |
The war was atrocious and divisive with each party dug in firmly in their respective trenches. | Война была жестокой и разделила общество на две части каждая надежно окопалась в своей траншее. |
Since you still refuse to remember your name... but have pleaded guilty to trespass and atrocious assault, | Так как вы до сих пор отказываетесь вспомнить своё имя.. ..но признали себя виновным в правонарушении и жестоком нападении,.. |
And this atrocious murder, less than a week later... has convinced me that drastic measures are necessary. | И последующее жуткое убийство неделей позже утвердили меня во мнении, что нам необходимы строжайшие меры. |
Once again, this results from a combination of North Korea's political despotism, atrocious economic policy, and international sanctions. | Это опять же произошло в результате сочетания политического деспотизма в Северной Корее, преступной экономической политики и международных санкций. |
We will never invoke any god besides Him, for then we shall certainly have said an atrocious lie. | Не будем мы призывать вместо Него никакого бога не будем поклоняться кому либо, кроме Аллаха . (Если бы мы сказали что то другое, то получилось бы, что) мы сказали чрезмерное далекое от истины . |
It is right that today we honour the memory of all of the victims of that atrocious war. | Сегодня мы по праву чтим память всех тех, кто стал жертвой этой чудовищной войны. |
Since the last session of the General Assembly, many atrocious terrorist attacks have taken place throughout the world. | Со времени проведения последней сессии Генеральной Ассамблеи по всему миру был совершен целый ряд бесчеловечных террористических актов. |
The consequences have been particularly atrocious for the children in the region innocent victims of an immoral conflict. | Последствия этого конфликта стали особенно трагическими для детей в этом регионе ни в чем не повинных жертв безнравственного конфликта. |
Although he claims expertise in human medicine, particularly internal medicine, his knowledge of human anatomy and physiology is atrocious. | Он претендует на звание эксперта по медицине человека, хотя его познания в человеческой анатомии и физиологии чрезвычайно скромны. |
It shows what leaders can get away with when they demonize opponents, achieving conceivably defensible ends by morally atrocious means. | Он демонстрирует, что могут получить лидеры, если они демонизируют оппонентов, добиваясь потенциально оправдываемых конечных результатов ужасными, с точки зрения морали, методами. |
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power. | С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть. |
Guilty or not guilty to trespass and atrocious assault... with a rock upon the person of the employee of the railroad. | Признаёте или нет свою вину в правонарушении, жестоком нападении с камнем.. ..на человека, работающего на железной дороге? |
Glenn Beck s assault on Soros and the unmistakable stench of its atrocious antecedents suggests what sort of revolution they may have in mind. | Нападки Гленна Бека на Сороса и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют. |
Today, in a 180 degree turn, he appeals to your speaker, the President of Peru, in order to retract his previous atrocious objectives. | Сегодня, quot повернувшись на 180 градусов quot , он направляет обращения к вашему оратору, президенту Перу, с тем чтобы отречься от своих прежних жестоких целей. |
This atrocious and outrageous violence is symptomatic of the relationship that has been developing between protesters and the police over the last two years. | Это дикое и чудовищное насилие ясно иллюстрирует отношения между полицией и протестующими, сложившиеся за последние два года. |
Tajikistan, a country with an atrocious state postal service, has shut down several international courier firms such as DHL, UPS, TNT, and Pony Express. | Таджикистан, страна с отвратительной государственной почтовой службой, остановил работу нескольких международных курьерских организаций таких, как DHL, UPS, TNT и Pony Express. |
Related searches : Atrocious Crime