Перевод "be supplemented" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Be supplemented - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This will be supplemented by prefabricated units. | Помимо них будут использоваться сборные дома. |
This will be supplemented by prefabricated units. | В дополнение к этому будут построены сборные дома. |
This will be supplemented by an oral report. | В дополнение к этому будет представлен устный доклад. |
But they should also be supplemented by other devices. | Но его следует поддерживать и другими действиями. |
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols. | 1. Настоящая Конвенция может быть дополнена одним или несколькими протоколами. |
It would be useful if the information were supplemented by graphs. | Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками. |
The TLOF and FATO lights may be supplemented with surface flood lights. | Огни TLOF и FATO могут быть дополнены поверхностными широкими полосами света. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | Там, где это потребуется, эти меры должны сопровождаться и дополняться превентивной дипломатией. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1990. | (2nd edition supplemented Hestia, 1990. |
(2nd edition supplemented Hestia, 1995). | (2nd edition supplemented Hestia, 1995). |
National efforts of the developing countries, however, must be supplemented by increased international cooperation. | Национальные усилия развивающихся стран, однако, должны подкрепляться расширением международного сотрудничества. |
Technical criteria must be used to determine financing mechanisms which supplemented ODA without replacing it. | Для оценки механизмов финансирования, которые будут не заменять, а дополнять ОПР, необходимо использовать определенные технические критерии. |
Such meetings could be supplemented, as appropriate, by smaller, informal group discussions on specific issues. | Такие заседания могли бы дополняться обсуждениями конкретных вопросов в малых, неформальных группах. |
That outcome will be reviewed and supplemented at the next session, to be held at Santiago, Chile, this year. | Ее итоги будут рассмотрены и дополнены на следующей сессии, которая состоится в Сантьяго, Чили, в этом году. |
But experience and intuition can be supplemented by analytics, which is the purpose of my book. | Но опыт и интуицию можно дополнить искусством анализа, которое является целью моей книги. |
The symbols referred to in paragraph 5.3.4.2.1. above shall be supplemented by the following additional markings | 5.3.4.2.2 обозначения, упомянутые в пункте 5.3.4.2.1, дополняются следующими буквами |
That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal. | Предполагается, что в периоды максимальной рабочей нагрузки Трибунала будет осуществляться дополнительный набор персонала. |
These documents can be supplemented with additional information after selection, such as weight, positioning and packaging. | После этапа сортировки эти документы могут сопровождаться допол нительной информацией,такой как вес, позиционирование и упаковка. |
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems. | В соответствующих случаях эти усилия будут подкрепляться более активной пропагандой систем, использующих энергию солнца и ветра. |
1.8.3.12.1 The examination shall consist of a written test which may be supplemented by an oral examination. | 1.8.3.12.1 Экзамен включает выполнение письменного задания, которое может дополняться устным опросом. |
The demonstration activities will be supplemented with a strong replication component and dissemination of the experiences learnt. | Демонстрационная деятельность будет дополняться активным элементом воспроизведения и распространения накопленного опыта. |
9. Thus these structural measures should be supplemented by others relating to the functioning of the Council. | 9. Поэтому эти меры структурного характера должны дополняться другими мерами, относящимися к функционированию Совета. |
In other words, a peace keeping operation should be supplemented by efforts to promote confidence building measures. | Другими словами, операции по поддержанию мира должны дополняться усилиями, направленными на содействие мерам укрепления доверия. |
They might need to be supplemented by a more detailed understanding governing the particulars of the arrangement. | Возможно, потребуется дополнить эти решения более подробными договоренностями о взаимопонимании, регулирующими отдельные детали такого устройства. |
After 1916, the boilers were supplemented with tar oil. | На Гёбене они были установлены в 1916 году. |
It is supplemented by I 255 to the east. | От восточного конца I 70 отходит MD 122. |
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | Сферу действия общей статьи 3 расширяют Дополнительные протоколы. |
The representative supplemented that statement by some statistical data. | Представительница подкрепила это заявление некоторыми статистическими данными. |
Finally, experience has shown that in tackling terrorism, effective domestic measures must be supplemented by sustained international cooperation. | И наконец, опыт показывает, что в деле борьбы с терроризмом эффективные меры на национальном уровне должны подкрепляться мерами в рамках осуществляемого на устойчивой основе международного сотрудничества. |
land for peace principle, that must be supplemented by a number of other urgent steps on all tracks. | первый важный шаг в направлении осуществления принципа quot земля в обмен на мир quot , за которым должны последовать другие срочные шаги на всех направлениях. |
Food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Насекомые и семена составляют основу питания птиц. |
This provision is supplemented by special legislation on child labour. | Эта норма дополнена специальным законодательством, регулирующим труд детей. |
International efforts in providing humanitarian assistance and disaster risk management need to be supplemented at regional and subregional levels. | Международные усилия по предоставлению гуманитарной помощи и управлению рисками, связанными со стихийными бедствиями, необходимо дополнять на региональном и субрегиональном уровнях. |
This has to be supplemented by support for civil society at an early stage of the post conflict phase. | Эта деятельность должна подкрепляться поддержкой, оказываемой гражданскому обществу на ранних стадиях постконфликтной ситуации. |
29. This fund could be supplemented, with the approval of the Council of Deputies, by assistance from international organizations. | 29. С согласия Совета представителей в этот Фонд могут вноситься дополнительные средства в виде помощи от международных организаций. |
These preliminary indicators are likely to be reviewed or supplemented by more specific indicators once a project is operational. | Предварительные индикаторы могут быть пересмотрены или дополнены более конкретными индикаторами уже после начала работы по проекту. |
The centre would be managed by a core staff to be supplemented, when training courses take place, by trainers and consultants, as required. | Деятельностью центра будет руководить основной персонал, который при проведении учебных курсов будет, по мере необходимости, дополняться инструкторами и консультантами. |
This is supplemented by small quantities of seeds, flowers, and fruit. | Рацион дополняется небольшим количеством семян, цветов и фруктов. |
Its food is seeds supplemented with insects in the breeding season. | Питается в основном семенами, дополняя свой рацион насекомыми в сезон размножения. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | Эти принципы часто дополняются другими, более фундаментальными. |
The final report is supplemented by individual studies on specific topics. | Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами. |
This source is supplemented by a limited amount of rain water. | Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды. |
To be effective, global disarmament measures should be supplemented by regional arrangements, such as the establishment of nuclear weapon free zones or denuclearized zones. | С тем чтобы быть эффективными, меры, направленные на глобальное разоружение, должны дополняться региональными соглашениями, как, например, создание зон, свободных от ядерного оружия, или безъядерных зон. |
We know that all national efforts must be supplemented and complemented by the solidarity and cooperation of the international community. | Мы знаем, что все национальные усилия должны поддерживаться и дополняться международным сообществом в рамках сотрудничества и солидарности. |
Inland waterways of the Russian Federation appearing in TRANS SC.3 104 Add.2 should be supplemented with the following | Внутренние водные пути Российской Федерации, фигурирующие в документе TRANS SC.3 104 Add.2, следует дополнить следующими |
Related searches : May Be Supplemented - Could Be Supplemented - To Be Supplemented - Will Be Supplemented - Must Be Supplemented - Can Be Supplemented - Supplemented By - Was Supplemented - Are Supplemented - Were Supplemented - Supplemented Table - Supplemented Through