Перевод "bouquet" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Bouquet - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Forget the bouquet...
О чем ты думаешь...
I'll buy another bouquet.
Издеваешься?
Can I keep the bouquet?
Могу я взять букет?
A bouquet for the Führer
Букет для Фюрера
Well, there goes the daily bouquet.
Ежедневный букет.
He handed her a bouquet of flowers.
Он протянул ей букет цветов.
Tom brought Mary a bouquet of flowers.
Том принёс Мэри букет цветов.
Tom bought Mary a bouquet of flowers.
Том купил Мэри букет цветов.
Let's put them together, make a bouquet.
Давайте поставим их рядышком в букет.
That fool sent me a huge bouquet
Этот сумасшедший прислал мне вот такую охапку.
He presented me with a bouquet of flowers.
Он презентовал мне букет цветов.
Tom gave a bouquet of flowers to Mary.
Том подарил Мэри букет цветов.
She's giving her mother a bouquet of flowers.
Она дарит маме букет цветов.
Tom brought a bouquet of flowers for Mary.
Том принёс Мэри букет цветов.
Tom bought a bouquet of flowers for Mary.
Том купил Мэри букет цветов.
Carole Bouquet, Estella Warren, Nicole Kidman, Audrey Tautou.
Кароль Буке, Эстелла Уоррен, Николь Кидман, Одри Тоту.
Let's make a bouquet of slightly different flowers.
Давайте сделаем букет из слегка отличающихся цветов.
Let's put the flowers together in one bouquet.
Давайте разместим цветы вместе, в один букет.
A bouquet where each province is a flower.
Букет, где от каждой провинции есть цветок.
That was a bouquet, too, from an American.
Может быть, хотите виски?
The bridal bouquet was made of roses and tulips.
Свадебный букет состоял из роз и тюльпанов.
They presented the singer with a bouquet of roses.
Певице преподнесли букет роз.
This is the prettiest bridal bouquet I ever saw!
Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когдалибо видела!
He composes a bouquet of over 80 scents for her.
Парфюмер составляет букет более чем из 80 нот.
Mr. Tamura was thankful for the bouquet you sent him.
Господин Тамура поблагодарил тебя за букет.
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
После спектакля актрисе подарили букет цветов.
The bouquet would look even better if we put it in a vase.
Букет будет выглядеть ещё лучше, если мы поставим его в вазу.
You'll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses.
Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.
Drop by Kazan's Central Market for a fabulous bouquet of colour, flavour and scent.
Загляните на Центральный рынок с его буйным колоритом, ароматами и вкусами.
The bouquet of flowers would have, for some reason, looked normal at a funeral.
Букет цветов, по какой то причине, уместно бы смотрелся на похоронах.
Bouquet de Mélastomacées brésiliennes dédiées a Sa Majesté Dom Pedro II empereur du Brésil .
Bouquet de Mélastomacées brésiliennes dédiées a Sa Majesté Dom Pedro II empereur du Brésil.
Mary invited Tom over for dinner and Tom brought a bouquet of flowers and a bottle of red wine.
Мэри пригласила Тома к себе на ужин, и Том принёс букет цветов и бутылку красного вина.
They brought me another bouquet through the dangerous crossing which you could have been sniped at for just crossing it.
Они принесли мне другой букет через опасный перекрёсток, на котором вас могли обстрелять просто за его переход.
I don't mind his grammatical mistakes, I will overlook his bad punctuation, but the letter has no mystery, no bouquet.
Я не возражаю против его грамматических ошибок, можно смотреть сквозь пальцы на его дурную пунктуацию. Но в его письме нет тайны, нет аромата.
U.K. based Interflora monitored Twitter for users who were having a bad day, and then sent them a free bouquet of flowers.
Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей, у которых выдался плохой день, и посылала им бесплатный букет цветов.
Discography God Bless Tiny Tim (Reprise Records, 1968) With Love And Kisses From Tiny Tim Concert In Fairyland (Bouquet SLP 711) recorded 1962.
God Bless Tiny Tim (Reprise Records, 1968) With Love And Kisses From Tiny Tim Concert In Fairyland (Bouquet SLP 711) recorded 1962.
After Margaret had gone home that morning, she sent me a bouquet of red and white roses and her fan in the motherofpearl box,
После того, как Маргарет уехала домой тем утром, она прислала мне букет белых и алых роз... И свой веер в перламутровой коробке.
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
But trying to address deep rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
One of the Volunteers, a tall, hollow chested, very young man, was bowing in a specially noticeable way, waving over his head a felt hat and a bouquet.
Один из добровольцев, высокий, очень молодой человек с ввалившеюся грудью, особенно заметно кланялся, махая над головой войлочною шляпой и букетом.
Sofia embalmed body, dressed in a beautiful dress and put him in the carriage, by investing in one hand bouquet, another fan, and transported in such a way across the border.
Тело Софии забальзамировали, одели в красивое платье, посадили в карету, вложив в одну руку букет, в другую веер, и перевезли в таком виде через границу.
By drawing inspiration from the best traditions of Asian and European cuisines and employing contemporary cooking techniques, the restaurant s chef has created a conceptual menu with an extensive bouquet of flavours.
Шеф повар ресторана, вдохновляясь лучшими традициями интернациональной кухни, дополненными современными технологиями приготовления, разработал концептуальное предложение, включающее блюда с богатым вкусовым букетом.
He liked to convey freshness and beauty of a just collected bouquet of wildflowers, or a momentary state of nature, or the dynamics of motion, colour and composition which characterized the spirit of time.
Ему интересно было передать свежесть и красоту только что собранного букета полевых цветов, или сиюминутное состояние природы, или динамику движения, цвета и композиции, которая характеризует дух времени.
New forms created through this art were named tulipe (the tulip), double gerbe (the double sheaf), Girandole (centerpiece) candélabre (candelabra), and corbeille (bouquet), La Boule en l'air (Ball in the air), and L'Evantail (the fan).
Эта технология позволила создать новые формы, среди которых tulipe (тюльпан), double gerbe (двойной пучок), Girandole (жирандоль), candélabre (канделябр), corbeille (букет), La Boule en l air (шар в воздухе) и L Evantail (веер).
In the still lifes, Antipova increasingly prefer the open composition, placing a table with a bouquet of flowers, or a book in a corner of the garden, among the branches of a blossoming apple or cherry.
В натюрмортах Евгения Антипова всё чаще предпочитает открытую композицию, помещая столик с букетом цветов или книгой в уголок сада, среди ветвей цветущей яблони или черёмухи.

 

Related searches : Spiritual Bouquet - Wine Bouquet - Bouquet Holder - Intense Bouquet - Flower Bouquet - Wedding Bouquet - Salad Bouquet - Bridal Bouquet - Bouquet Wine - Balloon Bouquet - Bouquet Of Roses - Bouquet Of Flowers