Перевод "but by far" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
But we're not there yet, by far. | Но мы лишь в самом начале пути. |
But one of us was by far the worst. | Но один из нас был самым отпетым. |
But the alternative rule not by law but by dictatorship is a far nastier prospect. | Однако альтернатива управление не с помощью закона, а через диктатуру является куда более мрачной перспективой. |
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine. | Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины. |
But far away. | Только подальше отсюда. |
But by far the biggest problem that NATO faces today is Afghanistan. | Но, конечно, крупнейшей проблемой НАТО на сегодня остается Афганистан. |
But far away, certainly. | Но далеко, определенно. |
But is it far? | Это далеко? Нетнет. |
But no investment by a private Russian company has, so far, been vetoed by Western governments. | Но западные правительства пока еще не наложили вето ни на одну инвестицию частной российской компании. |
But by far the most important achievements were at the World Summit itself. | Однако намного более важные результаты были достигнуты на самом Всемирном саммите. |
But I've traveled so far. | Но я приехал издалека! |
But not too far, though. | Надеюсь, не слишкомто дальней. |
So far, so good, but effective leadership is also communicated by actions and policies. | Пока неплохо, но эффективное руководство также сопровождается политическими решениями и действиями. |
But another point made by Gates is far more serious lack of political will. | Но другое замечание, сделанное Гейтсом, намного более серьезное отсутствие политической воли. |
But so far it has not. | Но до сих пор этого не произошло. |
But obstructing is far from overthrowing. | Но чинить препятствия это далеко не то же самое, что свергнуть. |
But, how far away is it? | Но насколько всё это далеко? |
But he didn't get too far. | Но далеко он не уплыл. |
Maybe too far. But you know | Возможно, слишком далеко... |
But as far as milestones go... | Однако один из важных этапов завершен... |
But he won't make it far. | Впрочем, далеко ему не уйти. |
Not far, but I wouldn't hurry. | Недалеко, но я бы не стал торопиться. |
No, but he can't be far. | Нет, но он гдето рядом. |
But things went only that far... | Но сильно это не помогло... |
This is better by far. | Это гораздо лучше. |
Japan evades responsibility by saying the problem is , but we accept far too few refugees. | Она уклоняется от ответственности, ссылаясь на то, что проблема заключается , но мы все принимаем слишком мало беженцев. |
He taught me, taking a stand has its price but dignity is by far priceless. | Он научил меня тому, что защита своих убеждений имеет цену, но достоинство бесценно. |
It is by far the smallest one in area but the most populated as well. | Это самый маленький по площади, но самый густонаселённый департамент в стране. |
But all these decisions have so far been completely ignored by the Republic of Armenia. | Но все эти резолюции до сих пор полностью игнорируются Республикой Арменией. |
Any far sighted government could help not by subsidizing these efforts, but by buying up the old gasoline engines. | Дальновидное правительство могло бы помочь не посредством субсидий на эти усилия, а покупая старые бензиновые двигатели. |
So Putin's authoritarianism creeps along, but by Russian standards it is far from being hideously creepy. | Таким образом, авторитаризм президента Путина расползается все дальше и дальше, но по российским стандартам он распространился не настолько ужасно. |
But, far from being characterized by secularization, our age has witnessed vast eruptions of religious passion. | Однако, отнюдь не характеризуясь секуляризацией, наша эпоха стала свидетелем огромных вспышек религиозного пыла. |
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track. | Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого. |
But did the reforms go far enough? | Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? |
But Italy s circumstances are far from ideal. | Но условия в Италии совсем не идеальные. |
But the outcome is far less clear. | Но исход гораздо менее ясен. |
But how far should such interventions go? | Но как далеко может заходить подобное вмешательство? |
But the implications would be far broader. | Но последствия будут намного шире. |
But they are far from the mainstream. | Но они далеки от мейнстрима. |
But we don t know how, so far. | Пока непонятно как. |
But her odyssey was far from over. | На этом странствия её не закончились. |
So far nothing planned, but who knows. | Пока что ничего не планировалось, но кто знает. |
But so far we have not obliged. | Однако их слова не оправдались. |
They vote far right, but aren't racists. | На выборах они голосует за Ле Пена, даже если они не расисты. |
But the reality is far from it. | Но в жизни всё совсем иначе. |