Перевод "came to know" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
That's how I came to know her. | Вот так я с ней и познакомился. |
That's how I came to know her. | Вот так мы с ней и познакомились. |
I want to know when you came to Boston. | Я хочу знать, когда ты приехал в Бостон. |
I want to know when you came to Boston. | Я хочу знать, когда ты приехала в Бостон. |
I want to know when you came to Boston. | Я хочу знать, когда вы приехали в Бостон. |
I want to know when Tom came to Boston. | Я хочу знать, когда Том приехал в Бостон. |
I don't know when Bob came to Japan. | Я не знаю, когда Боб приехал в Японию. |
I don't know when Tom came to Boston. | Я не знаю, когда Том приехал в Бостон. |
Tom doesn't know when Mary came to Australia. | Том не знает, когда Мэри приехала в Австралию. |
You know where you came | Вы знаете, откуда вы пришли |
I didn't know he came. | Я и не знала, что он приехал. |
Someone I know came... What? | Я знаю, что коекто пришел. |
I came to know this from some reliable sources. | Я узнал это из надёжных источников. |
I needed to know where this video came from. | Я захотел узнать, откуда было это видео. |
Know what I came back to New York in? | Знаешь, какой я вернулась в НьюЙорк? |
Do you know why I came to you, Amy? | Ты знаешь почему я пришла к тебе, Эми? |
Don't you want to know if Mariette came home? | Ее зовут Мариэтта. Значит, ты не имеешь не малейшего желания узнать, вернулась она или нет? |
I don't know where he came from, but he came to this town by himself. | Не знаю, откуда он, но в этот город он пришел один. |
We know why you came here. | Мы знаем, зачем ты сюда пришёл. |
We know why you came here. | Мы знаем, зачем вы сюда пришли. |
I don't know why I came. | Я не знаю, зачем я пришёл. |
I know why Tom came here. | Я знаю, зачем Том сюда пришёл. |
You know, Jean, Toinette came back... | Знаешь, Еник, Тонка вернулась... |
You know what I came for. | Вы знаете зачем я пришел. |
You know why I came back | Ты знаешь почему я вернулся. |
! I don't know why I came. | Мне очень захотелось тебя увидеть. |
And where he came from, nobody don't seem to know. | И откуда он взялся, никто, похоже, не знать. |
He don't know how close he came to getting plugged. | Он и не подозревал, как близко смерть была к нему. |
Don't you want to know whether your pussycat came home? | Даже не хочешь узнать, вернулась ли твоя баба? |
I first got to know Corky when I came to New York. | Впервые я познакомился с Корки, когда я приехал в Нью Йорке. |
I didn't know where it came from. | Я не знал, откуда это пришло. |
I didn't know where it came from. | Я не знал, откуда это взялось. |
I didn't know where it came from. | Я не знал, откуда это. |
I know the man you came with. | Я знаю человека, с которым ты пришел. |
Tom didn't know where Mary came from. | Том не знал, откуда Мэри родом. |
Tom didn't know where Mary came from. | Том не знал, откуда приехала Мэри. |
I don't know where that came from. | Я не знаю, откуда это взялось. |
I don't know what came over me. | Не знаю, что на меня нашло. |
I don't know where it came from. | Я не знаю, откуда это взялось. |
I don't know where this came from. | Я не знаю, откуда это взялось. |
I didn't know where he came from. | Я не знал, откуда он. |
I didn't know where he came from. | Я не знала, откуда он. |
How do you know they came here? | Откуда ты знаешь, что они сюда приходили? |
How do you know they came here? | Откуда вы знаете, что они сюда приходили? |
I don't know why we came here. | Не знаю, зачем мы сюда пришли. |
Related searches : Came To Late - Came To Rest - Came To Focus - Came To Terms - Came To Exist - Came To Town - Came To You - Came To Have - Came To Hand - Came To Office - Came To Follow - Came To Being - Came To Work