Перевод "disclaimer" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Disclaimer - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Disclaimer
Оговорки
Disclaimer
Отказ от ответственности
Disclaimer 1
Оговорка 1
Disclaimer 2
Оговорка 2
Disclaimer 3
Оговорка 3
Disclaimer 4
Оговорка 4
Help Disclaimer
Вид Масштаб
More time, this shocking disclaimer
Больше времени, этот шокирующий отказ
Publishing names without any distinction or disclaimer is totally irresponsible, he tweeted. I agree with eduardoulibarr1 publishing names without any distinction or disclaimer is totally irresponsible PanamaPapers
Публикация имён без всяких различий или оговорок абсолютно безответственна , пишет он.
(Disclaimer the author of this report is an editor for Jiyan).
(Предупреждение автор этого материала является редактором Jiyan.)
I have a stake in these, so I'll have a disclaimer there.
Я их поддерживаю, а старые варианты меня не привлекают.
Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is.
Звучит сумасшедше, верно?
Nathan Myhrvold Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is.
Натан Мирволд Наши юристы предупреждают Не смотрите на лазер оставшимся глазом
So here's a disclaimer about me, though, before we get too deep into this.
Сразу оговорюсь на свой счёт, пока мы ещё не совсем погрузились в эту тему.
Disclaimer is the major label debut by Alternative metal band Seether, released in 2002.
Disclaimer основной дебютный альбом пост гранж группы Seether, выпущенный в 2002 году.
Seether went on to release their debut major label album, Disclaimer , on 20 August 2002.
Шон Морган и Seether выпустили свой премиум лейбл альбом Disclaimer 20 августа 2002 года.
After this, the complainant was beaten, threatened with death, and forced to sign a disclaimer.
После этого заявителя избили, пригрозили смертью и заставили подписать опровержение.
One vendor s put up a disclaimer in the product description and stressed that the children were acting voluntarily
В описании товара один из продавцов подчеркнул , что дети участвуют в съемках добровольно, и добавил предупреждение
(9) The instrument of accession deposited by the Libyan Arab Jamahiriya contains a disclaimer regarding recognition of Israel.
9) Документ о присоединении, сданный на хранение Ливийской Арабской Джамахирией, содержит оговорку в отношении признания Израиля.
(8) The instrument of accession deposited by the Libyan Arab Jamahiriya contains a disclaimer regarding recognition of Israel.
8) Документ о присоединении, сданный на хранение Ливийской Арабской Джамахирией, содержит оговорку в отношении признания Израиля.
Although I have to offer a disclaimer about that, which is most of the time disclaimers don't work.
Хотя должен здесь оговориться, что чаще всего оговорки не работают. (Смех)
Images from Luis Prado and Pavel N. for the Noun Project. Disclaimer Aric Toler is a contributor for Bellingcat.
Фото Луис Прадо и Павел Н. для Noun Project
Hey, Reddit feels like they are reaching consensus, and Reddit believes, these are the people, and huge disclaimer here?
Эй, Reddit чувствует, что они достигли консенсус, и Reddit считает, это те самые люди и огромная детальная оговорка о случайном характере совпадений насчет этих людей?
In addition, they released the compilation album Disclaimer II in 2004, and the live CD DVD One Cold Night in 2006.
Кроме этого выпустили еще перекомпиляцию альбома Disclamer II в 2004 году и акустический альбом One Cold Night в 2006 году.
The GNU General Public License uses Yoyodyne, Inc. as the name of a company in an example of a copyright disclaimer.
GNU General Public License использует название Yoyodyne, Inc в примере для отказа от авторских прав.
UNOPS received a disclaimer on its 2002 2003 financial statements for failing to properly tag and inventory its fixed assets or non expendable assets.
Ревизоры высказали оговорку в отношении финансовых ведомостей ЮНОПС за 2002 2003 годы, поскольку Управление не провело надлежащей маркировки и инвентаризационной проверки своих основных активов или имущества длительного пользования .
A co author, archeologist Dimitrovska, wrote this on her blog, injecting a disclaimer often heard by people who dare to speak in public in Macedonia
Один из авторов фильма, археолог Димитровска, написала следующее в своем блоге, упоминая оговорки часто слышимые среди людей, которые осмеливаются публично выражать свое мнение в Македонии
I'm going to challenge your belief systems today, so certain parts of the speech will be intense, but let me start with a quick disclaimer
Сегодня я поставлю под сомнение то, во что вы верите, так что некоторые моменты лекции будут напряженными но позвольте начать с небольшого заявления
Could the secretariat be held liable for the correctness of any information retransmitted and, if yes, would the use of a disclaimer be sufficient to decline any liability?
с) Должен ли секретариат нести ответственность за точность любой повторно переданной информации и в случае утвердительного ответа достаточно ли заявления об отказе от ответственности для снятия всякой ответственности?
As a final point, the AC.2 may wish to provide guidance to the secretariat with regard to the most appropriate text to be used as a disclaimer.
И наконец, АС.2, возможно, пожелает дать указания секретариату в отношении наиболее подходящего текста, который следует использовать в качестве оговорки.
So a big disclaimer is put on everything that I do, and I made narratives about all the European or Brit celebrities and comments about our public figures.
Поэтому на всём, что я делаю, поставлено предупреждение, и я пишу примечания обо всех европейских или британских знаменитостях и комментарии о наших общественных деятелях.
The Supreme Court of the United States later invalidated the patent because of an improper disclaimer and, additionally, maintained the technology in the patent was known art when filed.
Верховный суд Соединенных Штатов позднее признал патент недействительным вследствие неприемлемых ограничений, и, кроме того, по причине того, что на момент подачи заявки предложенные технологии уже были известны.
Shame on Kenwood and its Executives that allowed this to take place Their Disclaimer is also another eyewash and stinks of the same corporate nonsense that Delta Airlines demonstrated recently.
Позор Kenwood и его руководителям, позволяющим такое! Их отказ от ответственности это еще одно очковтирательство, от которого несет той же корпоративной чепухой, которую недавно продемонстрировала Delta Airlines.
The documents produced carry this disclaimer The ITRS is devised and intended for technology assessment only and is without regard to any commercial considerations pertaining to individual products or equipment .
Составленные документы содержат следующий отказ от ответственности Документы ITRS разработаны и предназначены для оценки только технологии и без учета каких либо коммерческих соображений, касающихся отдельных продуктов или оборудования .
Additionally, UNOPS received a disclaimer on its 2002 2003 cash balances for failing to reconcile the imprest bank account statements to the general ledger on a regular and timely basis.
Кроме того, ревизоры высказали оговорку в отношении остатков денежной наличности ЮНОПС за 2002 2003 годы, поскольку Управление не проводило сверки выписок с банковских счетов авансовых сумм по общей бухгалтерской книге на регулярной и своевременной основе.
Now, what's interesting, I should say this as a disclaimer, there is medical literature that is very difficult to resolve with this other data, which suggests that car seats are dramatically better.
Теперь, что интересно, я должен сказать это в качестве оговорки, есть медицинская литература, с которой очень трудно работать по этим другим данным, которые предполагают, что детские кресла значительно лучше.
lots of things have been done. I want to make one disclaimer I've only been given two and a half hours to talk about this by the organisers, so I have to give a short introduction to some aspects to a summary of evolution.
Я хотел бы предупредить организаторы предоставили мне только два с половиной часа для выступления, поэтому я должен рассказать об эволюции коротко.
7. The representative of the United States of America stated that, while in agreement with the report of the Secretary General and aware of the technical nature of the task of the Credentials Committee, he wished to associate himself with the disclaimer made by the representative of Austria.
7. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что, хотя он и согласен с докладом Генерального секретаря и понимает технический характер задачи Комитета по проверке полномочий, он хотел бы присоединиться к заявлению об отводе, сделанному представителем Австрии.

 

Related searches : Risk Disclaimer - Disclaimer Text - Disclaimer Notice - General Disclaimer - Standard Disclaimer - Disclaimer Clause - Software Disclaimer - Full Disclaimer - Important Disclaimer - Data Disclaimer - Disclaimer Language - Disclaimer Opinion - Medical Disclaimer - Translation Disclaimer