Перевод "do for you" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
What do you do for fun? | Как ты развлекаешься? |
What do you do for others? | Что вы делаете для других? |
What do you do for others? | Что ты делаешь для других? |
What do you do for laughs? | Как вы развлекаетесь? |
I will do it for you I will do it for you | Я сделаю для тебя, Я сделаю для тебя. |
Do you want me to do that for you? | Ты хочешь, чтобы я сделал это для тебя? |
What do you do for tears for that matter? | И что вызывает у вас слезы? |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | Если вы (о, потомки Исраила) творите добро, то вы творите для самих себя (так как за это будет дана вам награда), а если вы творите зло, то для себя же итог этого зла вернется вам самим же . |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | если вы творите добро, то вы творите для самих себя, а если творите зло, то для себя же. |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе . Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки. |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | Мы сказали Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе . |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | Мы сказали вам Если вы будете вершить добродеяния и поклоняться Аллаху, то вы принесёте пользу себе в ближней жизни и в жизни дальней, а если вы будете совершать злодеяния, то этим только навредите самим себе. |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | Если вы вершите добро, то вершите для себя если же вы вершите зло, то опять же для себя. |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | И если вы добро творили, Вы это делали себе (на пользу), А если вы творили зло, Его вы делали опять же для самих себя. |
If you do good, you will do so for your own good if you do ill, you will do it for your own loss. | Если будет делать добро, то будете делать добро для самих себя и если будете делать зло, то также для себя. |
What do you do for a living? | Чем вы зарабатываете на жизнь? |
What do you do for a living? | Кем ты работаешь? |
What do you do for a living? | Что за работу ты делаешь? |
What do you do for a living? | Чем ты зарабатываешь себе на жизнь? |
What do you do for a living? | Чем вы зарабатываете себе на жизнь? |
What do you do for a living? | Довертись мне. |
And what do you do for mankind? | А что вы делаете для общества? |
What do you wanna do that for? | Зачем тебе это нужно? |
What do you do for a living? | Чем занимаешься? |
And what do you do for provisions? | А еда? |
Why do you do this for him? | Зачем вы это делаете? |
Do anything for you? | Ещё чтото? |
Do something for you? | Для вас? Нет, нет. |
No one can do it for you. You have to do it for yourself. | Никто не сможет сделать это для вас. Вы должны сделать это для себя. |
What do you want to do that for? | Зачем ты хочешь это сделать? |
What do you do for recreation around here? | Какие у вас тут развлечения? |
What do you do for a living, Charles? | Кем ты работаешь, Чарльз? |
Okay, what do you do for an investigation? | Ну, как вы будете проводить дознание? . |
Say, what do you do for a living? | Скажите, чем вы занимаетесь? |
What do you want to do that for? | Зачем в спячку залёг? |
So what do you do for a living? | Это не для меня. Тогда чем ты занимаешься? |
Do you want us to do anything for you, back home? | Хочешь, мы тебе поможем чемнибудь из дома? |
If you don't do it for him, do it for me. | Не ради него, но ради меня. |
Thank you for all that you do. | Спасибо вам за это. |
Thank you for the work you do. | Спасибо за то, что вы делаете. |
You sit. I'll do it for you. | Вы посидите, а я потанцую за вас. |
Who do you work for? | На кого ты работаешь? |
Who do you work for? | На кого вы работаете? |
Do you charge for delivery? | У вас доставка платная? |
What do you wish for? | Чего ты желаешь? |